Lian translate Russian
52 parallel translation
Dükkânlarını kapatması için babasını beklerken kayıplara karışmış. Denise Lian.
Она ждала отца, пока тот закрывал магазин, и вдруг бесследно исчезла.
İsmi Lian Yu...
Это Льян Ю -
Beni buldukları adanın ismi : Lian Yu.
Остров, на котором меня нашли, называется Лиан Ю.
Tekrar ediyorum. Pilot ve yolcu Lian Yu adasına düştü.
Я повторяю, пилот и пассажир внизу на острове Lian Yu.
Oliver, Kuzey Çin Denizinde Lian Yu denen bir adada bulundu.
Оливера нашли на острове Лиан Ю в Севернокитайском море.
Lian Yu.
Лиан Ю.
Uçak 26 dakika sonra Lian Yu sahasına girecek.
Самолет будет в раене Лиан Ю через 26 минут. Хорошо.
Çin halkı ve dünya vatandaşlarına bu açıklamayı gönüllü olarak yapıyorum Çin Halk Cumhuriyetinin bana davranışını bana ihanet ederek Lian Yu adasında terk etmesini protesto etmek amacıyla Ferris 637 sefer sayılı uçağı vurmanın sorumluluğunu üstleniyorum.
Народ Китая и жители мира, Я делаю это заявление добровольно, принимая ответственность за стрельбу в лайнер Феррис рейса 637 чтобы опротестовать отношение людей Республики китай ко мне ; за то, что предали и бросили меня на острове Лиан Ю.
Uçak 26 dakika sonra Lian Yu sahasına girecek.
Самолет будет в районе Лайан Ю через 26 минут.
Çin halkı ve dünya vatandaşlarına bu açıklamayı gönüllü olarak yapıyorum Çin Halk Cumhuriyetinin bana davranışını bana ihanet ederek Lian Yu adasında terk etmesini protesto etmek amacıyla Ferris 637 sefer sayılı uçağı vurmanın sorumluluğunu üstleniyorum.
Я делаю это заявление добровольно беру ответственность за стрельбу в Феррис Авиаперелет 637 Чтобы народ Китая протестовал против меня За измену и отказ от меня
Lian Yu'yu da içeren takımadaların haritası.
Цепь островов в пределах Лиан Ю.
Bu Lian Yu olabilir.
Это может быть Лиан Ю.
Lian Yu ve Nanda Parbat'ı atlattım sanırım bir kokteyl partisinin üstesinden gelebilirim.
Я выжила после Лиан Ю и Нанда Парбат Думаю, я переживу вечеринку.
Beş yıl önce Lian Yu'da donmak üzere olmamız dışında aynı konuşmayı yapmıştık.
Это ровно тот же разговор, что у нас был 5 лет назад, только тогда мы замерзали на Лиан Ю.
O Lian Yu'dan kurtulmamızı isterdi.
Она хочет, чтобы мы убрались с Лиан Ю.
Lian Yu yakınlarındaki o gemide boğulurken seni kurtarmamın ödülü bu mu yani?
Вот как ты меня благодаришь за то, что не дала тебе утонуть на том корабле у берегов Лиан Ю?
Sadace Lian Yu'da değildim.
Я не всегда находлся на острове.
O zaman neden tetikçisi olmam için beni Lian Yu'dan Hong Kong'a kadar sürükledi?
Тогда почему она забрала меня с Лиан Ю и привезла меня в Гонконг чтобы я стал ее снайпером?
Lian Yu'daki hapishanen bile.
что была твоей на Лиан Ю.
Aslında, Oliver'ın Lian Yu'da kocaman bir hapishanesi var.
Вообще-то, у Оливера есть целая тюрьма на Лиан Ю.
Waller seni Lian Yu'dan kurtardı çünkü sende bir şeyler gördü.
Уоллер забрала тебя с Лиам Ю, потому что она увидела что-то в тебе.
Sara, kızımla tanışmamış olsaydı Lian Yu'nun kıyılarında, açlıktan ölürdü.
Если бы Сара не встретила мою дочь, она бы умерла от голода на берегу Лиан Ю.
Hiçbir zaman Lian Yu'da değildi.
Она никогда не была на Лиан Ю.
Sana Lian Yu'da Sara ile beraber olmadığı yalanını söyleyen adam.
Тот же человек, кто соврал тебе, что он не был с Сарой на Лиан Ю.
Kendini Suikastçılar Birliği'nde buldu... Çünkü Lian Yu'da mahsur kaldı.
Она попала в Лишу Убийц, потому что она попала на Лиан Ю.
Lian Yu.
Лиан Ю
Benim şu anki durumumla Sara'nın Oliver'la Lian Yu'da geçirdiği zamandan sonraki durumu arasında çok fark var.
Есть большая разница между моей ситуацией и ситуацией, в которой оказалась Сара с Оливером на Лиан Ю.
Lian Yu'ya gelmemiz falan.
Все эти события, связанные с Лиан Ю.
- Iron Heights meta-insanları tutamaz. - Haklısın ama Lian Yu tutabilir.
Ты прав, но есть ещё Лиан Ю.
Lian Yu, Oliver'ın 5 yıl mahsur kaldığı ada.
Лиан Ю это остров, где Оливер провёл пять лет.
A.R.G.U.S, meta-insanları Lian Yu'ya götürecek bir nakliye uçağı ayarladı.
Итак, у А.Р.Г.У.С.а есть самолёт, который может переправить мета-людей на Лиан Ю. Надо только запросить посадку на лётном поле.
Lian Yu'dan döndüğünde kötülük falan getirmedin.
Ты не привозил тьму с собой с Лиан Ю.
Lian Yu'nun haritası.
Это карта Лиан Ю..
Bu Lian Yu'nun haritası.
Это карта Лиан Ю.
Lian Yu'dan nasıl kaçtın?
Как ты выжил, Льян Ю?
Lian Yu adındaki bir adada böyle bir oda görmüştüm. Evet.
Я был в подобной комнате раньше, на острове Лиань Ю.
Lian Yu da aynı evin gibi bir bağlantı noktası.
Да. Лиань Ю - это место Нексуса, как и твой дом.
Daha önce de gördüm onu, Lian Yu'da. Ve o güç sadece büyüden ibaret değil.
Я видел её на Лиан Ю, и это не просто магия.
Lian Yu'da.
на Лиан Ю.
2008 yılının Ekim ayında lütfen kızının Kuzey Çin Denizi'ndeki Lian Yu adasının yakınlarında olduğundan emin ol.
В октябре 2008 найдите Вашу дочь на побережье острова в Северо-Китайском море... Лиань Ю.
Lian Yu'dan iki kez kurtulduğunu söyledin..
Ты пережил Лиань Ю, дважды, по твоим словам.
Hayır, yani buraya neden geldiğimi... Lian Yu'nun ardından.
Нет, я про то, зачем приехал сюда после Лиан Ю.
Lian Yu'da gemisi batıyor Hong Kong'a uçuyor omega virüsü, Shadowspire ve şimdi de Bratva'ya giriyorsun ama bu yol boyunca Starling City'e, evine dönmüşsün fakat kendini ailene açamamışsın.
Потерпел крушение у берегов Лиан Ю, отправился в Гонконг. Вирус омега. Теневое Копьё, а теперь влез в Братву.
Beni buldukları adanın adı Lian Yu.
Название острова, на котором меня нашли - Лиан Ю.
Çinliler, Lian Yu'yu bir hapishaneye çevirmeden önce burası kutsal bir köşeydi.
До того, как китайцы превратили Лиан Ю в тюрьму, здесь было святое убежище.
Lian Yu'da gemi kazası geçiriyorsun, Hong Kong'a gidiyorsun şimdi de Bratva'yla ilişki içindesin.
Кораблекрушение у Лиан Ю, побег в Гонконг, а теперь ты связываешься с Братвой.
Neler yapabileceğimi Lian Yu'dayken biliyordun.
Ты узнал, на что я был способен на Лиань Ю.
- Beş yıl boyunca Lian Yu denen adada mahsur kaldın mı? - Evet.
- Ты выживал на необитаемом острове под названием Lian Yu в течении 5 лет?
O uçağın Lian Yu'da vurulmasını engellemiştin.
Из Парижа в Гонконг без пересадок.
"Lian Yu" ne peki?
Что такое Лиан Ю?
Lian Yu. Suikastçılar Birliği.
Или уже.