Lightning translate Russian
36 parallel translation
Benim de yapacağım o zaten. 3. ayağı Lightning'e oynamaya ne dersin?
Это я и собираюсь сделать. Почему бы не поставить в третьем забеге на Лайтнинга?
Lightning 1'e 5 veriyor.
Ставки на Лайтнинга 5 против 1.
Lightning, Lightning!
Лайтнинг!
- Bastır Lightning.
Давай, Лайтнинг! Этого не может быть! Не может!
Lightning, tamam.
"Молния", приём.
- Lightning'e rapor verin.
— Отправь отчёт Молнии.
- Lightning, Lightning.
— Молния, молния.
Lightning Six, Kidnap.
Молния Шесть. Говорит "Киднэп".
Evet, Lightning'teki kardeşim inanılmaz şeyler yapıyor.
Да. Старый друг, однополчанин, работающий на Молнию, создал одну восхитительную штуковину.
Asıl önemli olay, bilgimiz Lightning'in harekete geçtiği yönünde.
Но дело в том... у нас есть информация, что Синдикат Молния зашевелился.
# Gonna make our own lightning #
§ Сотворим наше собственное сияние §
Viski Dick, burası Lightning Şirketi. İçeri girin, Viski Dick.
Виски Дик, это Любители Джина, приём...
Bir defa, Ride the Lightning albüm kayıtları sırasında, onunla içmeye çıkmıştık...
Однажды, во время записи альбома "Оседлай молнию" когда мы с ним были вместе...
"Greased Lightning." Biliyorum.
"Грязный джин".
Çektiğim acı hayatımı alt üst etti.
265 ) } Sailor-lightning И печаль всей жизни снова по кругу гонять?
Dokunsan ağlayacak olan temiz kalbim. ( Nakitakunaru no junjou ) Yaz günlerinde uçuşan o ateş böcekleri ( Natsu no hi ni tobikonda ) artık geri dönmeyecek.
138 ) } Тайминг 138 ) } Sailor-lightning Летних дней подожду круговерти
Lightning Lad.
Вот что, Молния.
Bu bir İngiliz'Electric Lightning'dir, yapılmış en güzel savaş uçağı.
это английский истребитель "Лайтнинг", самый поразительный самолёт в истории авиастроения.
"Lightning" artık çalışmıyor. Fakat bu muhteşem parça, mühendislik harikası, beni 18 km yukarıya götürecek.
Сейчас "Лайтнинг" снят с вооружения, однако это поразительное инженерное чудо поднимет нас на высоту 188 километров.
- "Lightning frightening."
- "Ужасная молния". - Точно!
Metallica'dan Ride the Lightning'i çalabilir misin?
А можешь включить "Ride the Lightning" Металлики?
Bir tanesinin adı "Lightning."
Одна из них называется "Молния".
Arkadaş Deep Lightning grubunun başında.
Он лидер группы Сильная Молния.
Adım Abdul ve Irak'ta bulunan Deep Lightning metal grubundanım.
Меня зовут Абдул и я с группой Deep Lightning в Ираке.
"Greased Lightning" cep telefonu zilim ve araba kapısı çarpınca bayılmıştım bir kere. O anın gerçekliğini sahnede tekrar canlandırmayı gerçekten çok istiyorum. - Joe Hart?
Э, "Greased Lightning" - рингтон на моём мобильном телефоне, и когда-то меня тоже пришибло дверью машины, так что я с нетерпением жду возможности воссоздать это реальное событие на сцене.
Zaten hali hazırda aşırı dozda cinselleştirilmiş müzikal ergen hamileliğini ve gülünç derecede gereksiz Lightning içeriyor.
Это и так слишком сексуализированное певческое шоу с сюжетом о подростковой беременности и нелепом надраивании до блеска "Молнии".
- Işığı aramayı bırak Dash, öyle bir şey yok.
Stop looking for lightning where there isn't any, Dash.
* * * For Whom The Bell Tolls * * *
"For Whom The Bell Tolls" Ride The Lightning - 1985
* * * Ride The Lightning * * *
"Ride The Lightning" Ride The Lightning - 1984
Bir şişe White Lightning içtik birkaç cigara çektik, dağıttık ve...
Мы выпили бутылку "Белой молнии"... выкурили пару косяков, подурачились и...
12 yaşımdayken Ride the Lightning cd'mi dinleye dinleye eskitmiştim. Şu an resmen çocukluk hayalim gerçek oluyor.
Я практически до дыр заслушала альбом "Ride the Lightning" / Пережить молнию /, когда мне было 12, так что исполняется моя детская мечта.
Lightning, bunu duydun mu?
Слыхали?
Dokunsan ağlayacak gibi olan saf kalbim
170 ) } Тайминг 170 ) } Sailor-lightning Летних дней подожду круговерти
Aslında, bir yerlerde okumuştum Lightning'in irtifası hakkında şöyle diyordu, Yükseklik :
В технических характеристиках "Лайтнинга"
Deep Lightning'e bir bak.
Посмотри на Deep Lighting?
* * * Creeping Death * * *
"Creeping Death" Ride The Lightning - 1984