English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Limehouse

Limehouse translate Russian

93 parallel translation
Dippy Burke ve Limehouse Chappie New York'dan gelmişler.
Сумасшедший Бурк и Липовый Паренек из Нью-Йорка.
Limehouse'da oturan Cheng Huan adında... bir gezgin Çinli... ve Shirley adlı bir kız vardı. Misyoner olan ana ve babasından... mükemmel bir şekilde Çince konuşmayı öğrenmişti.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Limehouse'ta bunları iki peniye satıyorlar.
По-моему, довольно обычная.
Limehouse Green İstasyonu'nun diğer tarafına düştü.
Упала на другом конце зелёной станции Лаймхауз.
Limehouse Kimya Fabrikası.
Химический завод "Лаймхауз".
- Ellstin Limehouse'u duymuş muydun?
Ты слышал об Эллстине Лаймхаусе?
Siz de görmek çok güzel, Bay Limehouse.
А я вас, мистер Лаймхаус.
Ellstin Limehouse.
Эллстин Лаймхаус.
Bay Limehouse bunu size vermemizi söyledi.
Мистер Лаймхаус велел передать это тебе.
Bay Limehouse kimseye borçlu kalmak istemez.
Мистер Лаймхаус не любит быть кому-то должным.
Limehouse otun bizde olduğunu biliyordu.
Лаймхаус знал, что трава у нас.
Burada 3 milyon dolar olması gerekiyordu, Limehouse.
Подожди! Здесь же должно было быть три миллиона, Лаймхаус.
Hayır efendim, Bay Limehouse.
Нет, сэр, мистер Лаймхаус.
Neyse, eğer kız doğruyu biliyorsa, Mags'in parasını Ellstin Limehouse adında bir adam saklıyormuş.
Так или иначе, если девочка права, Мэгз хранила деньги там. У парня по имени Эллстин Лаймхаус.
- Limehouse'u tanıyor musun?
Ты знаешь этого Лаймхауса? Не особо.
- Bu dost ben miyim sence? Bay Limehouse, Dickie veya peşinde olduğu para hakkında...
Мистер Лаймхаус, любая известная вам информация о Дикки или деньгах, за которыми...
Ben, Bay Limehouse'un gayet özel bir dostu ve müşterisiyim.
Я очень особенный друг и клиент мистера Лаймхауса.
İşte o zaman Ellstin Limehouse'la tanıştım.
И вот тут я сталкиваюсь с Эллстином Лаймхаусом.
Limehouse Arlo'yu bir ağaç gibi yere serdi.
Лаймхаус повалил его, как мешок картошки.
Limehouse... hiçbir şey hatırlamadı, sanki hiç yaşanmamış gibiydi.
Лаймхаус даже виду не подал, будто того случая и не было никогда.
Bay Limehouse'la arandaki konuşmadan neler çıktığını öğrenmeyi çok isterim.
Хотел бы я знать, что привело к разговору между тобой и мистером Лаймхаусом.
Limehouse'la olan probleminiz Limehouse'la.
Мы этим на жизнь зарабатываем. Ваши дела с Лаймхаусом — это ваши дела с Лаймхаусом.
Ash, Dickie'nin Limehouse'la bir anlaşması olduğunu söyledi.
Эш говорит, что Дикки договорился с Лаймхаусом.
Limehouse'un adamlarından biri atık yüklü kamyonla buradan ayrılmak istedi adamı geri yolladım.
Один из людей Лаймхауса пытался проскользнуть в грузовике для перевозки отходов. Я его завернула.
Burada yaklaşık 3 milyon dolar olması gerekiyordu, Limehouse.
Здесь же должно было быть три миллиона, Лаймхаус.
İşimiz bitti. Limehouse!
Мы закончили.
- Roger. - Buyurun, Bay Limehouse.
Роджер.
Burada 3 milyon olması gerekiyordu, Limehouse.
Здесь же должно было быть три миллиона, Лаймхаус.
Anlıyor musun? Ellstin Limehouse'un nedendir bilinmez ama beni aile servetinden kandırarak mahrum bırakmayı uygun gördüğünü millete söylerken başımı gururla kaldıracak iyi bir sebebim..... olmasını istediğim için beni suçlayamazsın.
А пока ты меня не можешь меня винить в том, что мне нужна серьезная причина держать голову высоко, когда я буду объяснять людям, почему это Эллстин Лаймхаус считает возможным украсть у меня семейное состояние.
Bay Limehouse'u tanıdığın kadarıyla, itibarına dil uzattığını onun kulağına gitmesini gerçekten istiyor musun?
Ты же знаешь мистера Лаймхауса. И ты что же, хочешь, чтобы до него дошло, как ты трепешься и портишь ему репутацию?
Buz kutusuyla ilgili kararın ne olursa, olsun Bay Limehouse seni evine götürmemi söyledi.
Что бы ты не решил по поводу холодильника, мистер Лаймхаус велел подвезти тебя до дома.
Ulu orta etrafta gezip, millete " hey, bir ihtimal Limehouse'un paramı...
Я же не могу в открытую разгуливать по округе и расспрашивать людей :
Bu kişiler belki Limehouse'un parasını nerede sakladığını duymuşlar mı diye merak ediyordum.
Я просто думаю, что может быть они могли слышать что-нибудь о том, где Лаймхаус прячет свои деньги.
Ellstin Limehouse'u soymak için Nobles vadisine gidersen... -... domuzlara yem olmak riskini göze alırsın.
Если ты собираешься в Ноблз ограбить Эллстина Лаймхауса, то можешь закончить свои дни, как корм для свиней.
Limehouse parasını kilisenin altında saklıyor.
Лаймхауз хранит свои деньги закопанными под церковью.
Limehouse parasını döşemenin altında, toprağa gömülü olarak Nobles kilisesinde saklıyor.
Лаймхаус держит свои деньги зарытыми в землю под половицами церкви в Ноблз.
Limehouse'u ara buz kutusu dolusu paranı al ve buradan defol! Gidelim.
Звони Лаймхаусу, забирай свой холодильник, полный бабла, и сваливай отсюда!
İyi günler, Bay Limehouse.
До свидания, мистер Лаймхаус.
- Limehouse kiliseyi yıllardır kullanmıyor.
Лаймхауз эту церковь годами не использовал.
Limehouse devreden çıkınca beni dinlerler ama doğrudan ona karşı çıkmazlar.
Они будут со мной, если Лаймхауcа не станет, но они не пойдут против него напрямую.
- Bay Limehouse.
Мистер Лаймхаус.
Bunu söylediğine memnun oldum çünkü ben de bütün paramı Nobles vadisindeki Ellstin Limehouse'a teslim etmeyi düşünüyorum.
Я рад, что вы об этом напомнили, потому что и сам подумывал передать всю мою наличность на хранение Эллстину Лаймхаусу из общины Нобла.
Hâlâ Limehouse'un bu işte parmağı olduğunu düşünüyor musun?
Все еще думаешь, что Лаймхаус как-то замешан?
Limehouse?
Лаймхаус?
Limehouse'a benzemiyorsun.
Не похож ты на Лаймхауса.
Yolun sonunda Bay Limehouse'u bağırarak çağıran şaşkın bir beyaz bunak bulduk. Gözünü ondan ayırma.
Там на дороге старый белый дурак орет, что ему нужен Лаймхаус
Bayım, ben Ellstin Limehouse, Harlan'ın Nobles vadisindenim.
Сэр, меня зовут Эллстин Лаймхаус, я из общины Ноблса, там, в Харлане.
Sizi Lexington'a getiren nedir, Bay Limehouse?
Что привело вас в Лексингтон, мистер Лаймхаус?
- Bay Limehouse, benim adım Ellen May... -... ve korunmak için buraya geldik.
Мистер Лаймхаус, меня зовут Эллен Мэй, и мы пришли сюда за защитой.
- Ellstin Limehouse.
Ты слышал об Эллстине Лаймхаусе?
Bay Limehouse.
Мистер Лаймхаус.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]