English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lissa

Lissa translate Russian

152 parallel translation
Hey Lissa, hey Lily, Nasılsınız?
Привет, Алиса. Привет, Лили. Как вы?
Eczacı Lissa Akerman Greg'e bir kutu asetil heksapeptide-3 vermiş.
Фармацевт Лисса Акерман дала Грегу контейнер с ацетил гексапептидом-3.
Neden üçlü takıldığımızla ilgili Lissa'nın dırdırını dinlemek istemiyorum.
Я не хочу больше слушать, как Лиза меня пилит о том, что мы всегда втроём
Lissa'yı sinir etme fırsatını kaçırayım mı?
И упустить возможность побесить Лизу?
Kötü insanlar pişmanlık duymaz, Lissa.
Злые люди не чувствуют вины, Лиза!
- Ya da Lissa'nın durumu, bir Sandie. * - Huh?
- С Лизой тебе не повезло.
Fin votkası Lissa'nın annesi içindir.
Финская водка - маме Лизы.
Lissa, şu salak şeyi kilitle demiştim!
Лиза, я говорила тебе запереть эту тупую собачонку!
Lissa'nın babası elektrikli yılanbalığı almış, ve akvaryumun camına vurunca acayip kızıyor, elektrik verdiğinde melek balığını * sıçıttırıyor.
У отца Лизы есть электрический угорь, и когда ты стучишь по стеклу, он становится просто супер злобным и долбает током рыбок-ангелов.
Yani Lissa seninle seks yapmayı reddediyor,
Так Лиза отказывается заниматься с тобой сексом,
Lissa'nın havuz partisinde Michelle ile takıldı.
Он сосался с Мишель в джакузи на вечеринке у Лизы.
O da Lissa'lardaydı.
Он был на вечеринке у Лизы.
Aynı bu şeyi Lissa'lardaki toplu seks partisinden kaptığımız söylentisi gibi mi?
Как та сплетня, что мы подхватили заразу на оргии у Лизы?
- Lissa'larda toplu seks mi vardı?
- На вечеринке была оргия?
Tamam, yani Lissa'larda toplu seks yapıldı.
Ладно, так на вечеринке была оргия.
Kaç kişinin Lissa'nın partisinden kırmızı gözlerle ayrıldığına inanabiliyor musun? Bir mermiden kurtulmuşuz.
Ты не поверишь, у скольких людей алый глаз после вечеринки у Лизы.
Bulaşıcı Cinsel Hastalık, hani şu Lissa'ların havuz olayından kaptığımız bazıları gibi çakma değil.
Это чёртово передающееся заболевание, которое мы подхватили от какашки в джакузи у Лизы, а не от какой-то пьяной оргии.
Bu Lissa'nın güven çemberi tamam mı?
Это круг доверия Лизы, ясно?
Şimdi ihtiyacımız olan, seni Lissa'nın güven çemberine geri sokmak.
Нам нужно сделать так, чтобы ты вернулся в круг доверия Лизы.
Lissa Jake'in senin güven çemberine yeniden girebilmesi için ne yapması gerekiyor?
Лиза, что Джейк может сделать, чтобы вернуться в твой круг доверия?
Kişisel olarak Lissa'ya öpücükten bahsettiğim için.
Лично... За то, что рассказал Лизе о поцелуе.
Lissa değil, Ming değil, Tamara değil, Sadie değil,
Не Лиза, не Минг, не Тамара, не Сейди не желали зла,
Lissa'yı al.
Например, Лиза.
Lissa bize bakmak için dönecek üç... iki... bir.
Лиза оглянется посмотреть на нас через 3.. 2.. 1.
Jake tam olarak Lissa'ya ihanet etmedi.
Джейк Лизе на самом деле не изменял.
Lissa yine mesaj attı.
Лиза снова мне написала.
Hayden ve Lissa bunu anlamıyor. Bunun nasıl olduğunu.
Хэйден и Лисса не понимают каково это.
Lissa. : Üzgünüm Alex : ( # MiniPipi # ErkekVeritabanı
Afo, SophieLive, Marinoy, Nancyan hold _ 0n, Sutton, paperrose, lili _ lapushka 1324354657687980, katastrofka, nastqq, ket _ ripperskaya azurevi, chellisa, LittleC, nechaevanataha
Lissa, bunu duymak ağır, biliyorum ama Cam'in gayri meşru bebeği olabilir mi?
Лисса, я знаю, что это тяжело, но возможно ли, - что у Кэма был ребенок на стороне?
"Rose'la ben," diyeceksin Lissa. "Rose'la ben..."
"Роза и я," Лисса, "Роза и я"
Lissa?
Лиcса?
Lissa.
Лисса.
Hey, Lissa, uyan.
Эй, Лисса, проснись.
Lissa, gülümse.
Лисса, улыбнись.
Lissa, kaç.
Лисса, пошли.
En yakın arkadaşım Lissa Dragomir büyülü, kadim bir türün soylu bir üyesi. Yani Moroi.
Моя лучшая подруга Лисса Драгомир - королевская особа магической, древней расы Мороев.
- Lissa!
- Лисса!
Kraliçe Tatiana hükümetin başındaydı ama dostum Lissa da hükümete dahildi.
Это королева Татьяна вверху. Моя Лисса тоже из королевских семей.
Lissa'nın gardiyanı olarak...
Как страж Лиссы...
- Lissa.
- Лисса.
Bu okulun dekanı ve Lissa'nın babasının en eski arkadaşı olarak sana kalbinin sesini dinlemen için yalvarıyorum.
Как ректор этой школы и старый друг отца Лиссы, Я умоляю вас, посмотрите на ее сердце.
Lissa bu korumalı ortamınızda, dışarıda sıradan bir genç gibi yaşarken hissettiğinden daha tehlikede hissetti.
Лисса чувствовала себя в большей опасности здесь, в вашем охраняемом окружении, чем снаружи, как непримечательный подросток.
Çıkarımlarıma göre Dashkov ailesi rekabetten çekildiğine göre Lissa tahtın olası varislerinden.
Семья Дашковых оказалась вне борьбы за трон, учитывая мое состояние, поэтому Лисса возможная наследница престола.
Kısa süren gözlemlerime göre Rose aynı mekanda bulunmasalar bile Lissa'nın ne düşündüğünü ya da hissettiğini anlayabiliyor.
За мой короткий срок наблюдения, Роза может сказать, что Лисса чувствует или о чем она думает, иногда даже находясь в другом месте.
Kirova çileden çıkmıştı, Lissa da kıçımı kurtarıp Aziz Vladimir'de kalmamı sağlamak için baskı gücünü kullanmıştı.
Кирова вышла из себя, и Лисса использовала принуждение, чтобы спасти мою задницу, очередная ночь в академии.
Lissa?
"Лисса?"
Hayatım, siz uzaklardayken Lissa büyü gücüne dair bir işaret gösterdi mi?
Расскажи мне, дорогая, пока вы были снаружи, Лисса, хоть немного приблизилась к объявлению силы?
Lissa'yla aranızda özel bir bağ olduğunu biliyorum.
Я знаю, что у тебя с Лиссой необычная связь,
Büyük ihtimal cuma Lissa'nın partisinde takılacağım.
Я скорее всего заскочу на пятничную вечеринку Лизы.
Lissa benimkini baya bi ovaladı ve çekti.
Дааа.
Lissa'lara gitmek zorundayız.
Нам нужно пойти на вечеринку Лизы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]