English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lll

Lll translate Russian

43 parallel translation
Bu kadın Sir Charles Lyndon'ın eşiydi. Bath Şövalyesi... birkaç Avrupa sarayında III. George'un temsilcisi.
Она была женой сэра Чарльза Линдона кавалера ордена Бани министра Георга lll при нескольких дворах Европы.
ADI GEÇEN KARAKTERLER III. GEORGE'UN ZAMANINDA
ЭТО БЫЛО ВО ВРЕМЕНА ГЕОРГА lll, КОГДА ВСЕ ЭТИ ПЕРСОНАЖИ
Lupin lll Cagliostro Kalesi
Замок Калиостро Люпен Третий : Замок Калиостро Перевод :
- lll. Dünya Savası'na benziyor.
- Это похоже на Третью мировую войну.
Daha yeni Fahleena lll ile Mariah IV'gitmişler. Kardasyalılar için dolamid kaçakçılığı yaparken uğradıkları yerlerle aynı.
Они посетили Фалину 3 и Мариа 4 - те же самые остановки они делали, когда ввозили долаймад кардассианцам.
Hatırlıyorum da... Rochani lll'de.
Я помню время... на Рочани 3.
Tuhaf değil mi? Savaşın, sonunda burada, tüm nüfusu hasat yüzünden yok olmuş bir gezegen olan T'Lani lll'de sona ermesi.
Это забавно, что мы положили конец войне на орбите Т`лани III, планеты, все население которой было истреблено пожинателями.
Yüzbaşı, Ganj'ı, T'Lani lll'den ne zaman geri getirmeyi planlıyordunuz?
Когда вы собирались забрать катер с орбиты Т`лани III?
Ganj'ın yanında bir yörüngeye girecek biçimde T'Lani lll'e yaklaşıyoruz.
Приближаемся к Т`лани III. Занимаю орбиту рядом с "Гангом".
T'Lani lll'e geri dönün.
Курс к Т'лани III.
T'Lani lll'de söylediklerinin benim için ne kadar değerli olduğunu bilmeni istedim.
Я хочу, чтобы ты знал, как много для меня значит то, что ты сказал там, на Т'лани III.
Regulus III'deki Bilim akademisine başvurusu kabul edildi.
Ее приняли в научную Академию на Регулусе lll.
Setlik lll'den 13 adamı kurtarmıştım.
Я спас 13 человек с Селтика III.
Bizim kamp gezimiz Itamish lll'ü.
Наш поход на Итамиш III.
Volon lll'e gidip Maquis'i ikna etmeye çalışacağım.
Я отправляюсь на Волон-III ; быть может, мне удастся образумить маки.
8 yıldır, Volon lll e yerleştim.
Восемь лет уже прошло. Я поселился на Волане III.
- Sen Setlik lll deydin?
- Ты был на Сетлике III, так ведь?
Miles'ın kaç kere bu konu hakkında konuştugunu bilemezsiniz... Kardasyalıların Setlik lll'teki mahkumlara neler yaptığını, ve sonrasında mahkumların neye benzediğini.
Вы не знаете, сколько раз Майлз рассказывал мне о том, что кардассианцы делали с пленными на Сетлике III, и как они выглядели по возвращении.
Raymond Boone, insan, Volon lll te yaşıyor.
Реймонд Бун, человек, проживает на Волоне III.
Bunların hepsi Setlik lll'ten ayrıldıktan hemen sonra gerçekleşen olaylar.
Похоже, все эти перемены начались вскоре после событий на Сетлике III.
Amerika'yla Kanada arasında başlayan sorun, lll.Dünya Savaşına dönüşüyor.
- Я спокоен! Спор между США и Канадой быстро перерастает в Третью мировую войну.
lll. Dünya Savaşı mı?
- Третья мировая?
Klingonlar, Septimus III'e saldırmışlar.
Клингонцы напали на Септимус lll.
Seni temin ederim, Septimus III sorunuyla ilgilenilecek.
Уверяю тебя с ситуацией на Септимусе lll все будет улажено.
Septimus III bu hafta içinde fethedilecek.
Септимус lll падет за неделю!
Septimus III fethedilmiş.
- Септимус lll пал!
Septimus III.
Септимус lll.
Goralis III'te hislerimi açıkça belirtmiştim.
Я все высказал еще на Горалисе lll.
Rondac III'deki klonlama tesislerimiz imha edildi.
Наши фабрики клонирования на Рондиаке lll были уничтожены.
Vegas, Mars ve Orion lll den az önce duyduğumuza göre.
Мы получили сведения с Веги, Марса и Ориона III.
Komadaki hastaların Lefort lll tipi kırıklarında iki yönlü kan toplanmasında uygulanan prosedür bu mu?
Процедуру для обработки двусторонней гематомы невозможно провести на коматозном пациенте?
Üzgünüm, bu Komutan Charles Tucker lll.
Я не хочу, чтоб каждое слово, которое я сказал обсуждалось на следующий день Вулканским верховным командованием.
Evet. Er Edward lngram, Er Robert Baker lll öldürüldü.
Были убиты рядовой Эдвард Ингрэм и рядовой Роберт Бэйкер Третий.
Çavuş Shaw'un ünlü "Kayıp Devriye" sinin iki askeri Er Edward lngram ve Er Robert Baker lll ölmüştü.
Два члена знаменитого "потерянного патруля" сержанта Шоу, рядовой первого класса Эдвард Ингрэм, и рядовой первого класса Роберт Бэйкер Третий погибли.
Küba'da füze krizi olduğunu bilmiyordum! Neredeyse lll. Dünya Savaşı'nı başlatıyordum.
Это было во время карибского кризиса!
İçinde, hareket eden ve her geçen gün büyüyen ve akılllılaşan bir canlı var.
В тебе живет и двигается маленькое существо, которое с каждый днем растет, становится умнее.
Vlad, Ejderhanın Oğlu.
- Влад lll, Сын Дракона.
Resepsiyona göre Blaylock başka bir üye ile oynuyormuş lll.
Согласно помощнику в магазине товаров для гольфа, Блейлок играл в гольф с другим членом...
400-500 yılllık vardır.
Ему около 400 или 500 лет.
Gençler, elektrikli arabalar ve akılllı telefonlardan önce bu vardı bira delmece yapıIırdı.
До того, как появились смартфоны и электрокары, пиво пили залпом.
- Richard lll.
- Ричард III.
Dünya tarihini yazmayı sürdürüyorum kuşları çekiyorum, kraliyet ailesini tuvalette fotoğraflıyorum lll.
- На скетч -
- lll.
- Опять.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]