English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lloyd

Lloyd translate Russian

1,450 parallel translation
Lloyd, Jerry Bruckheimer'ı ara ve acilen Big Bear'a gitmem gerektiğini söyle.
Ллойд, дай Джерри Брукхаймера на телефон, и скажи ему что мне надо по-быстрее добраться до Биг Беар.
Tamam, Lloyd, telefona bağla.
Так, Ллойд, давай его на провод.
Lloyd, telefonda mı?
Ллойд, дозвонился?
Hangi cehennemdesin, Lloyd?
Ты, твою мать, где, Ллойд?
Haklısın, haklısın, Lloyd, özür dilerim, tamam mı?
Да, Ллойд, ты прав. Прости.
- Senin için öyle olabilir, Lloyd ama bazılarımız için bütün hafta beklediğimiz bir gece.
- Для тебя - может быть, Ллойд. А для некоторых это самая ожидаемая ночь недели.
Ödlek olma, Lloyd.
Не трусь, Ллойд.
Lloyd.
Ллойд.
Lloyd. Lloyd.
Ллойд.
- Lloyd?
- Ллойд?
Çok korkuyorum, Lloyd.
Мне страшно, Ллойд.
Hayır, hayır, yolunda değil, Lloyd.
Вот только не надо.
Seni en son ne zaman gördüm Lloyd?
Когда мы в последний раз виделись?
Sihirden ve sihirbazlardan nefret ederim, Lloyd.
Ненавижу волшебство и волшебников, Ллойд.
Sihre güvenmem, Lloyd.
Я не доверяю волшебству.
Gıcıklık yapma, Lloyd.
Не ругайся, Ллойд.
Ne zaman bitecek, Lloyd?
Когда всё кончится, Ллойд?
Biliyor musun, Lloyd? Hep dalga geçerdim ama artık biliyorum.
Знаешь, Ллойд, я всегда подтрунивал над этим, но теперь я уверен : ты
Bir şey bana doğru geliyor, Lloyd.
Что-то бежит сюда.
Bir çift göze bakıyorum, Lloyd.
Тут два глаза, Ллойд.
Lloyd, sanırım Drama'nın sesini duydum.
Ллойд, я слышал Драму.
Kim daha ölü bilmiyorum, ben mi, kodumun Lloyd'u mu?
Не знаю, кто бОльший труп - я или мать его Ллойд.
Sadece aletimi ve g... deliğimi, Lloyd.
Только свои член и жопу.
- Sanki beni durdurabilirdin, Lloyd.
- Как будто ты мог меня остановить.
- Lloyd!
- Ллойд!
Lloyd, bana, birinin arabasıyla köpeğime çarptığını, gitmem gerektiğini söyle.
Ллойд, пожалуйста, пусть мою собаку сбили и мне пора бежать.
Elinde ne var, Lloyd?
Какие новости, Ллойд?
Lloyd?
Ллойд?
Tanrım, Lloyd. "Variety" dergisinin "Us Weekly" den iyi olduğunu bilirsin.
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
- Ari. - Lloyd, telefondayım.
- Я уже говорю по телефону.
Lloyd, bu senin için de çok iyi olacak.
Ллойд, ты тоже не останешься в накладе.
- Ne yapacağımı bilmiyorum. Kimseye bir şey söyleme, Lloyd.
Никому ни слова.
Seni neşelendirmek için komik bir şeyler anlatmama ne dersin, Lloyd?
Хочешь, я тебе смешную шутку расскажу?
Bir şey diyeyim mi, Lloyd? Önce Çince öğrenmek istiyorum ki bu haberi sana kendi dilinde söyleyebileyim.
Ллойд, я выучу китайский и удостою тебя такой чести на родном языке.
Lütfen, Lloyd.
Так что, Ллойд... Выпьем.
- Borç istiyor, Lloyd.
- Он просит занять денег. - Ой.
Acele etme, Lloyd.
Внимательней, Ллойд.
Vadide mi çalışmak istiyorsun, Lloyd?
Хочешь работать в долине, Ллойд?
Bana iyi bir şeyler söyle, Lloyd.
Достань мне что-нибудь хорошее, Ллойд.
Ve Lloyd, o telefona bakmazsan sen de kovulacaksın!
И, Ллойд, ты также будешь уволен, если не ответишь, на этот чертов звонок!
Lloyd!
Ллойд!
- Efendim, Lloyd?
- Да, Ллойд?
- Merhaba, Lloyd.
- Привет, Ллойд.
Haberler iyi, Lloyd.
Хорошие новости, Ллойд.
Resimlerine bakıp takılmayı da sevecekler mi, Lloyd?
А им понравится дрочить на его рожу, Ллойд?
Beni kolladığını bilmek hoşuma gitti, Lloyd.
Моя уверенность выросла на порядок, Ллойд, когда я знаю, что ты за меня.
- İnsan b... u, Lloyd.
- Человечьего говна, Ллойд.
- İnsan b... u, Lloyd!
- Человечье говно!
- Kapa çeneni, Lloyd.
- Заткни ебало, Ллойд.
Berbat görünüyorsun, Lloyd.
Паршиво выглядишь, Ллойд.
Aferin, Lloyd.
Молодец, Ллойд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]