English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lorca

Lorca translate Russian

43 parallel translation
Doktor Roberto Miranda'yı Paulina Lorca'yı denetlemek ve üzerinde sistematik olarak darp ve elektrik şoku uygulamakla itham ediyorum.
Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током Паулины Лорка. Что?
Ayrıca Doktor Miranda'yı, dandik hoparlörlerde çalan Schubert'in Ölüm ve Bakire'si eşliğinde, sallanan döner bir tabla üzerinde Paulina Lorca'ya tam ondört kez tecavüz etmekle itham ediyorum.
И еще я обвиняю доктора Миранду в 14-ти случаях изнасилования Паулины Лорки при различных обстоятельствах, каждый раз под аккомпанемент пластинки "Смерть и дева" Шуберта на раздолбанном проигрывателе с дешевым усилителем.
Bana'Seni almaya gelirlerse avazın çıktığı kadar ismini haykır'demiştin. 'Adım Paulina Lorca, beni kaçırıyorlar.'
Ты говорил мне : "Если они придут за тобой,... выкрикни свое имя :" Я Паулина Лорка! " - и они не похитят тебя.
Paulina Lorca'yı ilk gördüğümde, çok kötü durumdaydı.
Когда я впервые увидел Паулину Лорку, она была в жалком состоянии.
Paulina Lorca çok güzel bir kadındı.
Паулина Лорка была очень красивой женщиной...
Açılışı kaçırdığım için üzgünüm... ama eminim ki Lorca'ya Hürmet büyük bir başarı olacak.
Жаль, что не попаду на премьеру, но думаю, что у пьесы будет успех.
"Bu köprüde," diye uyarır Lorca...
На этом мосту Лорка предупреждал :
Lorca yine aynı şiirde şunu demiş iguana düş görmeyenleri ısırır.
Лорка в той же поэме писал... что игуана кусает того, кто не видит сны.
El Retablillo de San Cristóbal Yazan García Lorca.
"Балаганчик дона Кристобаля" Гарсиа Лорки
Mark Twain, García Lorca...
Марк Твен, Гарсиа Лорка...
Happy Tacoma'da Lorca, Bully, Donut ve birkaç yeni çocukla beraber.
Счастливчик в Такому угнал. Пробег для аустистов. Лорка, Быкан и Пончик с ним.
Verlaine ise deli ve alkolikti. ... Lorca vurulmuştu Nerval kendini bir sokak lambasına astı.
Да, а Поль Верлен - от белой горячки Лорку застрелили Жерар Нерваль на заборе повесился.
Bu duyduklarınız Garcia Lorca'nın başyapıtının ilk kelimeleri.
Таковы первые слова, которые вы слышите в шедевре Гарсии Лорки.
Bence Lorca büyük bir şair.
Я считаю, что Лорка - великий поэт.
Hector Lorca.
Гектор Лорка.
Hector Lorca'nın müebbet yediğini izlemek beni çok mutlu eder.
Я буду просто счастлив посмотреть, как Гектора Лорку приговорят к пожизненному.
Neden içimden bir ses Lorca'dan çok beni izlemek istediğini söylüyor.
Почему мне кажется, что ты больше интересуешься не Лоркой, а наблюдением за мной?
"Bir FBI profil uzmanının şüpheleriyle başlayan süreçte Hector Lorca'nın, tutuklanarak dava açılması sağlandı."
Только благодаря судебному психологу из ФБР подозрение пало на Гектора Лорку, что привело к его аресту и выдвижению обвинения.
Lorca'nın adamları bana ulaştı.
Люди Лорки связались со мной.
Sebep ne olursa olsun, Lorca baskı altında. Özgür olmak üzere.
Не знаю почему, но у Лорки есть основания полагать, что завтра он будет свободен.
Lorca hiçbir yere gitmiyor.
Лорка никуда не денется.
Amerikan ve Meksikalı emniyet teşkilatı çalışanları Bay Lorca tarafından yürütülen suçlara karşı davacı oldular.
Сотрудники американских и мексиканских правоохранительных органов, они вели дела против картеля, возглавляемого мистером Лоркой.
Lorca'yı güvende tutuyorlar.
Лорка под охраной.
Lorca'nın adamları senle bağlantı kurmuştu.
Люди Лорки связывались с тобой.
Lorca biliyor.
Лорка знает.
Bay Lorca'yı bu bilgiyle teşvik etmenizi öneririm.
Советую, уговорить мистера Лорку поделиться этой информацией.
Gizemli Hector Lorca ile bağlantılı naylon şirketler ve banka hesapları bulduk.
У нас была информация об оффшорных счетах загадочного Гектора Лорки.
Lorca ile ona şahsen yeni bir kimlik vereceğime dair anlaştım.
У меня с ним контракт на личную поставку ему новых документов.
Tanığınız öldü, Lorca'yı kaybettiniz... Ve Ajan Keen kaçırıldı.
Ваш свидетель мертв, вы потеряли Лорку, и он схватил агента Кин.
O yüzden Lorca ile görüşmek, şu an kaybetmek üzere olduğunuz kıçınızı kurtarmak için iyi bir fırsat.
Я бы сказал, что моя встреча с Лоркой равнозначна приземлению на соломку, которую я тебе благородно подстилаю.
Lorca ile yalnız buluşacağım.
Я встречусь с Лоркой сам.
Lorca çıkıp gidecek, senin de bana güvenmen gerekiyor.
Лорка уйдет, а тебе придется просто довериться мне.
Lorca hiçbir yere gitmeyecek.
Лорка никуда не уйдет.
Lorca sana sorular soracaktır.
У Лорки будут вопросы насчёт тебя.
Bay Lorca, Ben Raymond Reddington.
Мистер Лорка. Я Реймонд Реддингтон.
O zaman sana bol şans Bay Lorca.
Тогда удачи вам, мистер Лорка.
Lorca ile bağlantı kurmuş ama G-Town'daki kiralık bir yerden posta aracılığıyla.
Получили контакт от Лорки. Но это почтовый ящик, арендованный на окраине
Az önce Ajan Keen'e verdiğim kitap Lorca ve onun gibi pek çok kişiyi yakalamanız için uzunca bir süre yardımcı olacaktır.
Книга, которую я передал агенту Кин поможет засадить Лорку и многих ему подобных на долгие годы.
Evet ama Lorca kaçtı.
Да, но Лорка сбежал.
- Lorca?
- Лорка?
Lorca, İspanyol iç savaşı başladıktan bir ay sonra yolun kenarında vuruldu.
Лорка был расстрелян на обочине дороги в месяц гражданской войны в Испании.
Ama Lorca'yı tanıyorsun. 3. eşim İspanyoldu.
Джейми сделал это для меня, когда ему было восемь.
Hector Lorca'yı Floriana Campo'da kaybettik.
Мы потеряли Гектора Лорку, Флориану Кампо...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]