Los angeles translate Russian
4,026 parallel translation
Ama burada Los Angeles saldırısı da önemli, belki de daha fazla.
Но, возможно, наступление здесь, в Лос-Анджелесе, даже важнее.
Los Angeles, 1984.
Лос-Анджелес, 1984 год.
Los Angeles, 12 Mayıs 1984.
Лос-Анджелес, 12 мая 1984 года.
Çipi yakıp Los Angeles enerji hattını kullanacak.
Чип выгорит, а в Лос-Анджелесе вырубится свет.
Los Angeles'ta polistim.
Я служил полицейским в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'a taşındığımdan beri hayatım inanılmaz değişti.
Я не думала, что с переездом в Лос-Анджелес, моя жизнь изменится.
Hollywood sokakları fütürist Los Angeles kâbusuna dönüştürülürken masraftan kaçınılmamış.
Видимо расходов не жалели при превращении улиц Голливуда в футуристический кошмарный Лос-Анджелес.
Merhaba Los Angeles!
Привет, Лос-Анджелес!
Jose Cardenas yazar oldu - Los Angeles Times için yazıyor.
Хосе Карденас стал журналистом в "Лос-Aнджелес Tаймс".
San Fernando Vadisi Los Angeles'ın 25 km kuzeyi.
ДОЛИНА САН-ФЕРНАНДО 26 КМ К СЕВЕРУ ОТ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
Bana Afganistan ile Los Angeles İtfaiyesi arasındaki süreçte 600'den fazla resmi kurtarma görevi yaptığınız söylendi.
За время службы в Афганистане и в пожарной части Лос-Анджелеса у вас было 600 спасательных операций.
- Natalie ben Los Angeles İtfaiyesi'nden Kaptan Pilot Raymond Gaines.
Натали, это командир Реймонд Гейнс из пожарной охраны Лос-Анджелеса.
Ya bu öncü hareket Los Angeles'ın fay sınır plakası boyunca ilerleyip San Francisco'ya doğru yük bindirdiyse?
А что, если это предвестник сдвига вдоль восточного края плиты разлома от Лос-Анджелеса до Сан-Франциско?
Los Angeles
ЛОС-АНДЖЕЛЕС
Los Angeles İtfaiye ve Kurtarma'da çalışıyor.
- От папы. Он работает в спасательной службе.
Los Angeles'ta darbe almış olmalı.
Наверное, после того удара.
Depremin merkez üssü Los Angeles şehir merkezinin 32 km doğusu.
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ СОТРЯСАЕТ ЛОС-АНДЖЕЛЕС Эпицентр находился в 30 км к востоку от центра города.
- Los Angeles'dan ilk canlı bağlantımızı yapıyoruz. - 5.
Прямая трансляция из Лос-Анджелеса.
Los Angeles'ta deprem olacağını biliyorlardı ama kimse onları dinlemedi.
Они знали о предстоящем землетрясении. Но их никто не послушал.
Evet, Los Angeles'ta yaşadığımız deprem San Francisco'nun tamamına büyük zarar vermiş gibi görünüyor.
Это землетрясение вызвало серьезные разрушения до самого Сан-Франциско.
Los Angeles'ı vuran artçı sarsıntılarla...
В Лос-Анджелесе продолжаются толчки.
Los Angeles'taki tüm trompetçiler oradaydı.
Каждый трубач Лос-Анджелеса был там.
- Los Angeles'ta.
- Она в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'dan bir arkadaşımın arkadaşı.
Это друг моего друга из Лос-Анджелеса.
- Evet. O Los Angeles.
Так в духе Лос-Анджелеса.
Evet Los Angeles.
В духе Лос-Анджелеса.
Birkaç yıl önce Los Angeles'ta bir düzine 99 Cent Stores'da kredi kartı terminallerini değiştirdi.
Да. Несколько лет назад он заменил терминалы в десятке магазинов "99 центов" в Лос-Анджелесе.
Tamam biraz garipler ama burası da Los Angeles.
Ну да, они чудаки, но это же Лос-Анджелес.
Choi ise Los Angeles'teki en kaypak Koreli.
Чой – самый ненадёжный кореец в Лос-Анджелесе.
- Los Angeles'ta.
‒ Лос-Анджелес.
Los Angeles'da mı yaşayacaksın, yoksa Ohio'da mı kalacaksın? Ben...
Ты переедешь в Лос-Анджелес, или тебе нужно остаться в Огайо?
- Los Angeles'da yaşayabilirim. - Güzel.
‒ Я могу переехать в Лос-Анджелес. ‒ Хорошо.
LOS ANGELES 1998
ЛОС-АНДЖЕЛЕС, 1998 ГОД
Büyükbabamın hayatta en çok nefret ettiği üç şey : Hitler, babaannesi ve Los Angeles güneşiydi. Ama şunu belirteyim ki Los Angeles'la ilgili her şey şu anda harika hissettiriyor.
Больше всего в жизни мой дедушка ненавидел три вещи Гитлера, свою бабушку... и лос-анджелесское солнце, но признаюсь, сейчас мне нравится в Лос-Анджелесе абсолютно все.
"Los Angeles'daki soykırım müzesine yeni bina yapılmasında katkıda bulundu."
Также он пожертвовал деньги на строительство нового здания для Музея Холокоста в Лос-Анджелесе.
"Tablolardan aldığı geliri, akrabalarına ve derneklere bağışladı." "Bunlara Los Angeles operası da dahildi."
Средства вырученные от продажи картин, она передала родным и многочисленным благотворительным организациям, а также Лос-анджелесской Опере.
On ay önce... beni Los Angeles'tan Barry Diller adında biri aradı.
Десять месяцев назад из Лос-Анджелеса мне позвонил Бэрри Диллер.
Los Angeles'ın en büyük gay tanışma yeri.
Геи со всего Лос-Анджелеса знакомятся здесь.
DİPLOMATİK GÜVENLİK SERVİSİ LOS ANGELES DIVISION BÖLÜMÜ
Бюро дипломатической безопасности США. Лос-Анджелесское подразделение.
Yetkililer halen 36 saatten az bir zaman önce Los Angeles merkezindeki ABD Diplomatik Güvenlik Servisi ofisine yapılan bu cüretkar saldırının arkasındaki sebebi tespit etmeye çalışıyorlar.
Власти всё ещё пытаются выяснить... причину дерзкого нападения на местное подразделение... бюро дипломатической безопасности... случившегося 36 часов назад.
Los Angeles'tan bu akşam flaş haber var.
Срочные новости из Лос-Анджелеса.
Araba, Los Angeles'e bir kargo uçuşuna yüklendi ve Atlantik yolunu yarıladı.
Автомобиль погружен на рейс до Лос-Анджелеса, и на полпути через Атлантику.
- Los Angeles denen korkunç kaba bir yerde.
В ужасно вульгарном месте под названием Лос Анджелес.
LOS ANGELES, CALIFORNIA - 1998 Hadi çocuklar yürüyün.
перевод : pat4005
Seni Los Angeles'a götürmüş.
Отвёз в Лос-Анжелес, тренировал.
- Los Angeles.
– Лос-Анжелес.
- Los Angeles.
Я из Лос-Анжелеса.
Adamın Donnie burada Los Angeles'tan Philadelphia'ya
? Это твой парень Донни ?
- Los Angeles'a mı gidiyorsun?
- Ты летишь в Лос-Анджелес?
Evet Los Angeles.
Точно.
Los Angeles'ta kızlara böyle mi çıkma teklif ediyorsun?
Значит, вот так у вас все с девчонками знакомятся.