English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lvad

Lvad translate Russian

49 parallel translation
LVAD organ bozulmalarına engel olacak, sana verdiğimiz tıbbi ilaçların çoğunu kesebileceğiz, ve kalbine dinlenmesi için zaman verecek.
Аппарат замедлит износ органов, позволит снять тебя с медикаментов, и даст сердцу так нужный ему отдых.
Fakat LVAD, tedavi olana kadar yaşama olasılığını artıracak...
Но аппарат вспомогательного кровообращения увеличивает долю выживших по сравнению с традиционной терапией, и я считаю, что тебе надо...
Bir yerde bir hastanın kalbinin kendi kendine iyileştiğini ve LVAD'a gerek kalmadığını okumuştum.
Я читала, что иногда сердце пациента самовосстанавливается и его можно отключить от аппарата.
LVAD ameliyatının yan etkilerinden biri.
Осложнение после операции.
Taşınabilir LVAD için sırada mı?
А он - кандидат на портативный аппарат?
Bailey, LVAD aletini ona takmalarına izin vermeyecek, değil mi?
Бейли не отступает по поводу аппарата?
LVAD hastaları bugünlerde bunları giyiyorlar.
Сейчас все такое носят.
- LVAD pilin nerdeyse boşalmış.
- Аккумулятор почти сдох.
Denny, LVAD'ın bir tedavi yolu olmadığını biliyordun.
Денни, ты же знал, что аппарат - не панацея.
LVAD'ın beni daha iyi yapacağını söylemiştiniz.
Вы говорили, что с аппаратом мне станет лучше.
LVAD'ın sana zaman kazandıracağını söyledim Ve kazandıracak.
Нет, я говорил, что аппарат поможет выиграть время.
LVAD'ın çalışmasını diğer tüm stajyerlerden daha iyi biliyorum.
Я знаю, как работает его аппарат, лучше любого другого интерна.
Senin hastana LVAD takıldı.
Твой парень на аппарате.
LVAD takılıyken mi?
А... аппарат?
Ama Denny, LVAD ile idare ettiği sürece, ve listede ondan yukarda olan birisi varken, bu kalbi alamayacak.
Но пока Денни чувствует себя хорошо на аппарате, и есть кто-то выше него в списке по пересадке, он не получит этого сердца.
LVAD karnına yerleştirildi ve kalbine bağlandı.
Аппарат был вставлен тебе в живот и соединен с твоим сердцем.
Eğer alarm verirsek, onu acil ameliyata alırlar. Ve Lvad'ı onarırlar, durumu dengeye gelir.
Если мы вызовем помощь, они отвезут его на операцию и заменят ему аппарат, а затем, он стабилизируется.
Lvad kablosunu kesti.
Она перерезала провода его аппарата.
Lvad kablosunu kesmenin,
Что ты имеешь в виду?
Lvad kablosunu kesti.
Она перерезала провод его аппарата.
Lvad kablosunu kendim kestim, tamam mı?
Я перерезал провод своего аппарата, знаете?
Eğer birisi bilerek ve kasten, durumunu kötüleştirmek için, bir nakil adayını Lvad'dan ayırırsa, ve aday, nakil listesinin en üstüne çıkarsa, varsayım olarak, efendim...
Если кто-то из персонала преднамеренно отсоединил кандидата на трансплантацию от его аппарата, чтобы ухудшить его самочувствие, и передвинуть его в списке доноров, гипотетически, сэр...
Yeni bir Lvad sağlanması bir kaç saati bulur, o zaman kadar, ölmüş olacak.
Несколько часов займет замена аппарата, он умрет.
Ama pratik olarak, hastayı Lvad'dan kimler ayırdıysa, isimlerini bilmek istiyorum, ve cezası çok ama çok, ağır olacak.
Но практически, Кто бы ни отсоединил пациента от аппарата, я ожидаю получить имена, и будут серьезные, серьезные последствия.
Lvad kablosunu ben kestim.
Я перерезал провод аппарата.
- Lvad kablosunu ben kestim.
- Я перерезал провод аппарата.
Lvad kablosunun kesilmesiyle, lanet futbolun ne ilgisi var?
Какое, черт возьми, отношение футбол имеет к перерезанию провода аппарата?
Eğer Lvad kablosunu kesseydim, yaptığımı söylemiyorum, ama eğer yapsaydım... Hayır, suçluluk hissetmezdim.
И поэтому, если я перерезала провода, а я не говорю, что это сделала я, но если бы это была я... тогда нет.
Ve bir gölgem olduğundan emin olduğum gibi, Lvad kablosunu senin kesmediğine eminim.
И без тени сомнения, я знаю, что ты не перерезала провода того аппарата.
Lvad kablosunu ben kestim.
Я перерезала провода его аппарата.
Lvad'ın kablosunu kesti.
Она перерезала провод.
Lvad bozulduğu için kalbin sol karıncığının zayıfladığını söylüyorsunuz.
Вы говорите, что его левый желудочек сердца ослаб из-за неисправности LVAD?
Kablonun bir stajyer tarafından kesildiğini biliyoruz.
Мы все знаем, что провод LVAD был перерезан интерном.
LVAD kablosunu bulamadın mı?
Не смогла найти провод от вспомогательного устройства для левого желудочка?
LVAD'e ihtiyacı var.
И ей нужно установить вспомогательное кровообращение левого желудочка.
LVAD daha yerinde olmaz mıydı?
Разве не правильнее сделать вспомогательную желудочковую систему?
LVAD geçici bir çözüm.
Это просто пластырь.
Eğer kıymetli LVAD'inizi takmış olsaydınız hasta asla gerçekleşmeyecek bir kalp naklini beklerken ölecekti.
Если бы вы установили вашу любимую вспомогательную желудочковую систему, он бы умер, ожидая пересадки сердца, которая никогда бы не произошла.
LVAD kablolarını kestiniz, yine de karşımdasınız.
Вы перерезаете провода пациентам с искусственным сердцем и все же вы опора.
Kalp piliyle ilgisi yok. LVAD takılması gerekiyor.
Кардиостимулятор уже не помогает.
Frankie'ye taktığımız LVAD kan akışını düzenledi sanırım.
Похоже, система поддержки сработала.
Kalp fonksiyonlarını düzenlemesi için LVAD takıldı.
Мы установили аппарат для поддержки работы сердца.
Frankie McNeil, 2 gün önce LVAD takıldı.
Фрэнки МакНил, 2 дня на механической поддержке сердца.
LVAD takılmasına rağmen organ hasarını gideremedik.
Несмотря на поддержку, некоторые органы пострадали.
Dört-beş saat. LVAD takılı olduğu için biraz daha uzun sürebilir.
4-5 часов, может, немного дольше из-за кардиостимулятора.
LVAD cihazı.
Это ЛВП.
- Sonuncusu gelmemişti. - LVAD'a bağlısın.
Ты на аппарате, понятно?
LVAD çalışmıyor mu?
Аппарат работает?
- Meredith... - Izzie, Lvad kablosunu kestin. Sana destek oldu ve Denny için yardım etti.
Иззи Ты перерезала провод ты перерезала провод Денни ты предал Иззи с медсестрой и она помогала вам учится и Джордж, когда тебя называль 007 она называла меня 007

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]