English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lydia

Lydia translate Russian

1,723 parallel translation
Onlar bizi korkutmaya gelmedi, Lydia'yı öldürmeye geldiler.
Они сюда не пугать нас пришли. Они пришли, чтобы убить Лидию.
Lydia.
С Лидией.
Lydia'ya göz kulak olmamı söylemiştin O üçüncü sınıf birinden hoşlanıyorda onunla ilgi aramaydı.
Вы просили присматривать за Лидией, а он влюблен в нее класса с третьего, так что мне приходится с ним говорить.
Stiles Lydia'yı kontrol etmeye gitti.
Стайлз поехал проведать Лидию.
Lydia Alfa yüzünden baya huzursuz oldu değil mi?
Лидию же укусил Альфа, так?
Lydia'ya neden bir şey olmadı?
Но с Лидией ничего не случилось.
Şuan seninle takılamam Lydia.
Мне сейчас не до веселья,
Lydia'nın, eski kocası ve en küçük oğluyla yatan fahişenin bebeği için battaniye ören bir kadını arayın.
Она вяжет одеялко для ребенка Лидии, постакухи, которая переспала с её бывшим мужем и младшим сыном.
Ve ben değil miyim? Lydia kendi ayakkabılarını zar zor bağlayabiliyor.
Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать.
Sanırım Lydia'nın doğum sancıları başladı.
Мне кажется, что Лидия собирается рожать.
- Lydia?
- Лидия?
Tamam, Lydia, Lydia, Lydia, bırakalım da bu hoş teknisyenler seni hastaneye götürsün.
Так, Лидия-Лидия-Лидия, сейчас эти милые фельдшеры отвезут тебя в больницу.
- Dinle. Lydia, it.
- Послушай, Лидия.
- Hayır, Lydia, itme!
Тужься. - Нет, Лидия, не тужься!
Bu Lydia'nın bebeği.
Это ребенок Лидии.
Belki Lydia ve ben onu paylaşabiliriz.
- Может мы с Лидией разделим опеку.
Hayır, Lydia onu terketti.
- Нет, Лидия его бросила.
Lydia?
- Лидия?
Lydia, bu bebeği terkettin.
Лидия, ты отказалась от этого ребенка.
Hadi gidelim, Lydia.
Идем, Лидия.
Lydia'yı değil gerçi.
Не Лидию, конечно.
Şimdi, haydi, Lydia.
Теперь идем, Лидия.
Lydia bebeği aldı.
- Лидия забрала ребёнка.
Annesine göre, Lydia'nın kanuni hakları var.
Как мать, Лидия полноправна.
Lydia biraz şanssız görünüyor olabilir ama kötü biri gibi görünmüyor.
Лидия немного непутёвая, но она не кажется злой.
Lydia'nın annesine ne dersiniz?
А что насчет матери Лидии?
Lydia onun bebekleri sevmediğini söylemişti.
Лидия говорила, что она не любит детей.
Lydia'yla konuştum.
- Я разговаривал с Лидией.
Lydia ona Thomas Sparks Jr. diyor.
- Лидия назвала его Томас Спаркс Младший.
Lydia'nin annesi zaten nafaka için sana geleceklerini söylemişti.
Мать Лидии сказала, что они приедут за алиментами, в любом случае.
Ama benim düzenli bir işim yok, ve Lydia ve ben bir çift değiliz.
Но у меня нет постоянной работы, и мы с Лидией не пара.
Evet, Lydia'da çok kötü bir iş çıkarmadım, değil mi?
Да, я была не так уж и плоха для Лидии, ведь так?
Bununla nereye varacağız, Lydia?
К чему ты клонишь, Лидия?
Peki, Ms. Lydia.
Да, миз Лидия.
Kimse seni bulamayacak, Lydia.
Никто не найдёт тебя, Лидия.
Hala metilamin kullanıyor musun, Lydia?
Ты все еще можешь доставать метиламин?
Metilamin, Lydia.
Метиламин, Лидия.
Nefes al Lydia.
Дыши, Лидия.
Şu Lydia denen kadına ne dersin?
Что насчет той Лидии, как там ее?
Lydia.
Лидия.
Lydia koymuş bunu varilin altına, polisler değil.
Что? Эту штуку установила Лидия, а не копы.
Bunu Lydia yerleştirdi, polisler değil.
Лидия установила эту штуку, а не копы.
Pekala, Lydia.
Хорошо, Лидия.
Lydia, bana bak.
Лидия, смотри на меня.
Hank, Lydia Rodarte-Quayle birinci hatta.
Хэнк, Лидия Родерт-Куэйл на первой линии
Ama güven karşılıklıdır, Lydia.
Но доверие должно быть с обеих сторон, Лидия.
İsimlerin Lydia'da da olduğu şimdi aklıma geldi.
Я только что вспомнил, что у Лидии есть эти имена.
Lydia, bunca yol geldin.
Лидия, ты так далеко ехала.
- Dinle, Lydia.
- Послушай, Лидия.
- Lydia "evet" i cevap olarak kabul etmeyi öğren.
- Лидия, учись считать "да" ответом.
Ben Lydia Rodarte-Quayle.
Здравствуйте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]