English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lynette

Lynette translate Russian

839 parallel translation
Saatleri iyi öğrendin, Lynette.
Уверен, что у тебя уже есть расписание, Линет.
Lynette'in birkaç kişiyi daha görmesi gerek.
Линет, ему нужно ещё поздороваться и с другими людьми.
Paula, Lynette.
Паула, Линет.
Bayan Paula Pokrifki, Bayan Lynette Pomeroy, Sizi subay adayı Sid Worley ile tanıştırabilir miyim, ayrıca subay adayı Zachary Mayo ile.
Мисс Паула Покрифки, мисс Линет Помрой, позвольте представить вам курсанта Сида Уорли и курсанта Закарию Майо.
Lynette, tatlım, ne haber?
Линет, милая, как ты?
Lynette, motele varasıya kadar çeneni kapatır mısın? Lütfen?
Линет, прошу тебя заткнуться, пока мы не приедем в мотель.
Asla, Lynette.
Это не выход, Линет.
Kartımı bas, Lynette.
Отметь мне время ухода, Линет.
Lynette'i becerdiğim için hakkımda kötü düşünmeni istemem.
Не хочу, чтобы ты думал, что я мудак, который трахает Линет.
Tides'ta Lynette'le buluşacağım.
Я встречаюсь с Линет.
Lynette!
Линет!
Lynette, evlen benimle.
Линет, выходи за меня.
Lynette.
Линет.
Lynette...
Линет...
Lynette'in ne yaptığını biliyordum.
Я знала, что делала Линет.
Sen ve Lynette...
Вы с Линет...
Lynette'in yaptığını yapmadım.
Никогда не поступала, как Линет.
- Ben Lynette değilim.
- Я не Линет.
Emma, Lynette'le tanıştınız mı?
Емма, ты встречала Лайнетт?
Lynette ilk defa bunun masum bir çocuk oyunu olmadığını fark etti.
В первый раз, Линетт могла видеть, что это не была невинная детская шалость.
Tamam, Lynette diyor ki, sen Zach'i bulmuşsun.
Ладно, значит, Линетт сказала, что ты нашла Зака.
Şanslı Tom, Lynette'in başarı için elinde tarifi vardı.
К счастью для Тома у Линетт был рецепт успеха.
Hey, Lynette.
- Привет, Линнет.
Tanrım, Lynette,
Боже, Линетт...
Lynette 8 yaşındaki çocuğun çalıntı ilaçlarını yutarken, bir daha bu kadar derine batmayacağına dair kendine söz verdi... en azından yakın bir tarihte.
Когда Линетт проглотила украденные таблетки 8-летнего ребенка, она поклялась, что больше не опустится до такой низости, в ближайшее время.
Lynette, yardıma ihtiyacın var mı?
- Тебе не надо помочь
Lynette, bu gerçekten inanılmaz bir fikir.
- Эта идея просто фантастика.
Olay şu... Lynette herkesin dikkatini üzerine çekmişken,
Пока Линетт занимала всеобщее внимание...
Lynette ve Tom kara deliğie dalmıştı bile.
Линетт и Том летели в черную дыру.
Lynette, benim bekletim bu değ- - ve sen bir proje üzerinde çalışırken ya da iş arkadaşlarını eve getirdiğinde, bana geride bıraktığım ve orda kazananın ben olduğum dünya aklıma geliyor ve orda insanlar bana yetişmeye çalışırdı.
Смотрю, как ты работаешь, вспоминаю мир, который я оставила в прошлом. Мир, где я была победителем, остальные старались не отстать
Lynette, iki gün oldu.
Линетт, прошло два дня.
Lynette, yıllardır ilk kez boş vakit buldun, ve onu da çocuklara takarak harcıyorsun.
Впервые за много лет у тебя появилось свободное время, а ты тратишь его на беспокойство о детях.
Lynette, kendi işi peşindeydi.
Линетт занялась монтажными работами.
Köpek mavi, köpecik mavi. Lynette, Claire'in işini iyi yaptığını görünce rahatladı.
Линетт с облегчением увидела, что Клэр работает прекрасно.
Lynette... Claire'in işini, belki de biraz fazla iyi yapmakta olduğunu farketti.
... Линетт подумала что Клэр, возможно, работает чересчур хорошо.
Hey, Lynette.
Здравствуй, Линетт.
Oh, hey, Lynette. Dışarı mı çıkıyorsun?
- Здравствуй, Линетт.
O gece, Lynette kendi seçimi olan'kendini-iyi-hisset filmi'ni izlemek için yerlemişti.
В ту ночь Линетт устроилась, чтобы посмотреть лучший фильм года для поднятия настроения.
Visteria Lane sakinleri hırsızların gelecekte evlerine girmelerini önlemek amacıyla devriye gezmeye devam ederken Lynette çocuklarının Barcliff Academy'ye girmesi için bir plan hazırladı.
Пока жители Вистерии Лэйн были в патруле, в надежде предотвратить незаконные проникновения, Линетт пыталась устроить своим детям "проникновение" в Академию Барклиф.
Lynette...
- Линетт?
Lynette süpürgeyi getirdi,
Линетт принесла метлу.
Yorgun Lynette, güçlü çayı sonunda ihtiyacı olan uykuyu verir düşüncesiyle içti.
У сталая Линетт пила свой сильнодействующий чай, в надежде, наконец, обрести сон, который не приходил к ней.
Ne yazık ki Lynette için, yorgunluğunu giderecek bir dinlenmeye hakkı yoktu.
К несчастью для Линетт, усталым не найти покоя.
Lynette, bu gerçekten uygun bir zaman değil - -
- У меня такие проблемы.
Lynette, ne zaman döneceksin?
Линетт, когда ты вернешься?
Bu Lynette'in arabası. Buralarda bir yerlerde olmalı.
Она где-то рядом.
Sence Lynette'e ne oluyor?
Что, по-твоему, происходит с Линетт?
Lynette, tatlım?
Дорогая?
Lynette, sen mükemmel bir annesin.
Линетт, ты великолепная мать
Lynette Scavo kızarmış tavuk getirdi.
Ћинетт — каво принесла жареного цыпленка.
Lynette'in elinde aileden kalma harika bir kızarmış tavuk tarifi vardı.
" Ћинетт был отличный семейный рецепт жареного цыпленка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]