English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ L ] / Lâzım

Lâzım translate Russian

1,801 parallel translation
Bunca insan arasında seni tanıması lâzım. Ve George'u.
И Джорджа с Ниной.
Ve Nina'yı. Kurt adamlardan nefret ediyor olması lâzım ama Nina'nın elini tutuyordu.
Он должен ненавидеть оборотней, но он держал Нину за руку.
- Senin özür dilemen lâzım.
- Это ты должен извиняться.
Hayır, hayır anlamıyorsun. Tamamlamam lâzım.
Нет, нет, нет, вы не понимаете.
Bilmesi lâzım.
Она должна знать.
- Daha çok raptiye lâzım bize.
Нам нужно купить ещё кнопок. Энни!
Sadece arkadaşımla konuşmam lâzım.
Мне просто нужно поговорить с моим другом.
- Hayır ama bunu kişiselleştirmemek lâzım ;
- Нет, но... это не должно быть чем-то личным.
Kızı vurma, o bize lâzım!
Не задень девченку, она нужна живой!
Bana bir silah lâzım. Bu aleti kullanabilir misin?
Думаешь ты сможешь порулить этой штукой?
"Alırsam" derken, yani bu iş için seninle seks mi yapmam lâzım?
За это работу мне нужно заняться с тобой сексом?
- Bundan altı tane daha lâzım.
Мне нужно ещё шесть таких вот. [Нашёлся кот]
- Yedi tane niye lâzım ki?
И зачем тебе семь?
- Timsah boklu su çok kirliyse... - Bize damıtılmış su lâzım.
Если вода с какашками аллигаторов не годится.
- Karaya dönmek için araç lâzım mı?
- Подбросить тебя назад?
Bana 37 lâzım.
Мне нужен 36-ой размер.
-... altı üstü iki puan alması lâzım. - Aynen.
Вот именно.
O zaman muhakkak balıkçı yakamı giymem lâzım.
В таком случае я пошёл за водолазкой.
- Kesin okuman lâzım.
- Ты просто обязана её прочитать!
- İçeri gel yardımın lâzım, dedim
Простите? Я же сказала - заходи.
- Onlar bize lâzım.
Эй я их первая нашла!
Haklısın, tek lâzım olan sen ve ben.
Ты права, все, что нам надо - это мы.
Sağ ol, melez domuzoğlan lâzım olursa sana haber veririm.
Спасибо, я дам знать, если мне понадобится... гибридный свиномальчик.
Güçlü olmam lâzım.
Чтобы выдержать это.
Bu sebeple makrobiyotik yemek lâzım Woodhouse. Ne olduğunu öğren ve öyle yemek yapmaya başla.
А тебе, Вудхауз, задача выяснить, что такое макробиотеческая пища, и немедленно начать её готовить.
O halde bize hızlı bir şey lâzım.
Тогда, нам нужно что-то скоростное.
- Hadi, gitmemiz lâzım.
Давайте, пора.
O bize lâzım değil.
Она нам не нужна!
Hiç komik değil Cheryl. O 3700 doları geri almam lâzım.
Это не смешно, Шерил, мне очень нужны эти 3700 долларов!
Geri çalman lâzım ; çünkü ben birazcık borç aldım da.
И тебе придётся их выкрасть, потому что, я их, как бы, одолжила.
O parayı geri almak için bana bir plân lâzım. Ve bu plâna banyo takımlarımı alman dahil değil.
Ну и ладно, у меня есть план, как вернуть деньги, в который не входит то, что ты забираешь мои ванные принадлежности!
Lachouffe ile buluşurken, Malory'yi oyalamamız lâzım.
Во-первых, нужно занять Мэлори, пока мы сходим на встречу с Ляшуфом...
Jartiyer lâzım sana zaten.
- Смелости не хватит.
Başka lâzım olursa bana söyle.
Нда, и если тебе нужно ещё, дайте мне знать.
Bana cevap lâzım.
Тик-так.
- Çok daha iyi bir isim koymam lâzım.
Которому действительно надо дать название получше.
Pam senin derini yüzmem lâzım.
- Пэм, я тебя на мясо сдам!
Senin dinlenmen lâzım. İkiniz için de.
Тебе нужно отдыхать, вам двоим.
Bu kadar büyük bir binayı zapt etmek için fazla adam lâzım.
Но для того, чтобы зачистить такое большое здание, нам нужно больше людей.
Bu ilaçları alması lâzım.
Ей нужны лекарства.
Çabuk, bana bir bıçak ya da keskin bir şey lâzım.
Живо, мне нужен нож или что-то острое.
Bize lâzım o...
- Нам нужна она, и эй, как насчет этого?
Eskiden öyleydi ama takım elbiselerinizi dikecek bir yer lâzım oldu...
Однажды да, но мне нужно было место, чтобы шить ваши костюмы, поэтому...
- Ayrıca hâlâ rahip lâzım...
И нам все еще нужен священник, поэтому...
Katilin erkek arkadaş olması lâzım.
Что означает, её парень и есть убийца.
- Herrick konusunda yardımın lâzım.
С Херриком.
Şuralarda bir yerde 10'luk olması lâzım, bir saniye.
У меня должны быть где-то 10 пенсов, подождите секунду.
Ray, ne yapmam lâzım?
- Ну если ты его не выключишь...
Evet ve her bir watt bana lâzım.
Да, и мне необходим из них каждый ватт!
İçerik konusunda değil kurguda yardımın lâzım.
Свои замечания оставь при себе, ты мне нужен только чтобы всё это упорядочить.
İki tane daha çıkarmam lâzım, yani sakıncası yoksa...
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]