Macarlar translate Russian
37 parallel translation
Macarların 1956'daki yükselişlerini hatırlıyor musun?
Помнишь венгерский мятеж в 1956?
1956 yılında, Macarlar ayaklandığında tüm dünyadan yardım istemişlerdi.
Когда венгры подняли мятеж в 1956 и воззвали о помощи к остальному миру,..
Macarlarınkiyle karıştırdılar dansı.
Они танцуют его, смешивая с венгерским чардашем
"Macarlar! Sevgili halkım!"
"О мой любимый, великодушный венгерский народ."
Babam Macarların özgürlüğü için savaştı ve sürgüne gönderildi.
Мой отец участник Венгерской революции 48-го года, а его сослали.
Harlequin'e en büyük ilgiyi Macarlar gösterdi.
Венгры очень сильно заинтересовались "Арлекином".
Macarların güvenlik dosyalarına giriş iznimiz yok.
У нас нет доступа к секретным венгерским файлам.
Macarlar, Mr. Burke'le işbirliği yapıyorlar, benimle değil.
Венгры сотрудничают с мистером Берком, а не со мной.
Fakat Macarlar hâlâ kendi Yahudilerini öldürüyordu.
Но венгры все равно убивали их евреев.
- İşte olanlar buydu. - Bazı Macarlar. Benim babam değil.
- Какие-то венгры, но не мой отец!
Macarlar Soze'nin çetin ceviz olduğunu, hafife alınmaması gerektiğini biliyormuş.
Венгры знали, что Созе крут, с ним шутить нельзя.
Macarlar Keyser Soze'yi suçlu çıkarabilecek tek kişiyi satın alacaktı.
Венгры собирались купить парня, который мог посадить Кайзера Созе.
İngilizler, Araplar, Macarlar, Almanlar... Hiç biri önemli değildi, değil mi? Bu ondan çok daha iyi bir şeydi.
Британец, араб, венгр, немец — нам было всё равно, правда?
Eğlencenize eğlence katmak için, şimdi sahneye Macarların meşhur kaybolma numarasını yapmak için Katalin Halenscki geliyor.
Итак, дамы и господа, для вашего удовольствия и развлечения, мы с гордостью представляем Кэтлин Хелински, и ее знаменитый венгерский акт исчезновения.
İngilizler bireysel, Macarlar kolektif oynadı.
Англичане вели индивидуальную игру, а венгры - коллективную.
Hadi Macarlar,
Венгрия победит,
Hadi Macarlar,
Венгрия победит!
Hadi Macarlar, Hadi Macarlar!
Венгрия победит, Венгрия победит!
Bastırın Macarlar!
Давай, Венгрия!
Bastırın Macarlar!
Венгрия победит!
Kecskemét'teki Macarlar için güzel bir an.
Символично, что венгры побеждают в Кечкемете.
Macarları arkasına almak istiyor.
Он хочет, чтобы венгры его поддержали.
Bu yeni kısıtlar, Lehler, Macarlar, Çekler için, bizim için değil.
Эти новые стандарты для поляков, венгров, чехов... не для нас.
Macarlar tüm operasyonun arkasında olmalı.
Венгры должно быть стояли за всей этой операцией.
Bu Macarlar, seni sadece ejderhaya yem olarak kullanmak istiyorlar. Cidden mi?
Эти венгры просто используют тебя в качестве драконьего мяса.
Bunu sadece Macarlar yapabilir.
Это сумел только тот Венгр.
Macbook'unuzu açtığınızın 7. saniyesinde karşınızda 8 yaşında bir çocukla gerçekçi bir el bombası savaşının içinde olabilecekken, ya da reşit olmayan Macarların toplu seks videosunu izleyebilecekken, neden dünya hakkında birşeyler öğrenesiniz ki?
Зачем изучать мир когда можно открыть ноутбук, и через пару секунд оказаться в фото-реалистичном ракетном сражении с восьмилеткой из Сагины, или смотреть групповуху с венгерскими малолетками.
Macarlar da var.
Есть ещё венгры.
Yarı Rumen yarı Macarlar da...
Или половина на половину.
- Macarları uyar. Neyle uğraştığımızı anlat.
Предупреди венгров, чтобы знали, с чем мы имеем дело.
Hava ısıtıcısı koduğumun Macarları tarafından alınmış.
Ну, нагреватель забрали чертовы венгры.
Ama macarlar'la birlikteyken, onların o gırtlaktan gelen seslerini duyunca, macun gibi oluyorum.
Я больше по венграм. Когда слышу их гортанные звуки, я таю.
Sonra Gotlar, Hunlar, Gepidler, Avarlardan sonra Slavlar ve sonra Macarlar.
Потом были готы, гунны, гепиды, авары, потом славяне и затем мадьяры.
Sonra Macarlar, Osmanlı Türkleri onları yok edene kadar düzenlerini kurdular.
Потом там осели венгры, пока их не вырезали османские турки.
İskitler, Macarlar, Roma?
Со скифскими, мадьярскими и ромскими ведьмами?
Macarlar özgürlükleri için savaşmak zorundadır.
Вот в чем вопрос! Отвечайте.
Macarlar mıydı?
Венгерский?