Macdonald translate Russian
65 parallel translation
MacDonald, ben bir hata yaptım.
ћакƒональд, € сделал только одну ошибку.
Bayan Country Joe MacDonald 12. toplantıda söylediğiniz şarkıyı söyleyin bize.
- Мисс Джо Макдональд... спойте нам песню, которую вы пели на встрече 12-го числа.
Ben de Mareşal St. Cyr ve MacDonald'ın tavsiye mektupları var.
У меня есть письма от маршала Сансира и Макдональда.
Baron'a, Lord Clarence MacDonald ve asistanının örtüleri görmeye geldiğini söyleyin.
Доложи барону, что лорд Кларенс Макдональд и его ассистентка прибыли осматривать гобелены.
Ramsay Macdonald ile birlikte çalışıyordu.
Служил у Рамсия Макдональда.
Norm MacDonald bu film için sadece bir gün çalıştı.
Норм МакДональд отработал в этом фильме всего один день.
Yaşlı MacDonald bile bu çiftliği istemezdi, ama mükemmel.
В какую же дыру меня занесло. Даже бабуся и её два гуся не стали бы здесь жить.
- Evet, Ada MacDonald, lütfen.
Кабинет прокурора. Можно прокурора МакДональд, пожалуйста?
Beni Savcı Asistanı MacDonald'la görüştürmenizi istiyorum. TV'den birisi ve bir mahkeme katibi. TV'den tanıdığım birisi olsun.
Мне нужна помощник районного прокурора МакДоналд, судебный стенографист и кто-нибудь с телевидения, кого я смогу узнать.
- MacDonald'ı buraya çağırın. - Ateş etmeyin.
Прокурора МакДональд сюда немедленно.
MAcDonald'ı buraya getirin.
- Подними руки! Джек, выполняй!
- Oh, MacDonald, nasıl gidiyor?
- О, МакДональд, как дела?
Clement MacDonald'ı arat. Belki bir şeyler değişmiştir.
Попробуй проверить Клемент Макдоналд.
İsmini vermemiş ama bu Clement MacDonald. - Bu hastanedeki adam.
Отказался назвать своё имя, но это Клемент МакДоналд.
Clement MacDonald.
Клемент МакДональд.
Ianto, Clement MacDonald hakkında araştırma istiyorum. M-C ya da M-A-C olabilir. Ve İskoçya'da "Holly Tree" kelimelerini de dene.
Янто, поищи Клемента МакДональда, может Мк, а может Мак, и поищи по словам Холли Три, в Шотландии.
Torchwood'dan bir radyo sinyali yakaladım, adı Clement MacDonald. İzini sürebiliyor musun?
У меня есть красный флаг на a Точка пересечения Torchwood, название Clement MacDonald, Вы можете проследить это?
Clement MacDonald ismi 44 yıldır aktif değil, ama işte burada.
Ия Clement MacDonald не имеет активности в течение 44 лет, но он здесь
Ve orada bir Clement MacDonald varmış!
И у них был Clement MacDonald!
- Evet, MacDonald'sa hoş geldiniz. Yardımcı olabilirmiyim? Kanal açık, ha?
О да, мы будем два сэндвича МакЧикен и диетическую колу и..
Sorabilirsin Hiç bir MacDonald's McDeal çayı yapmıyor artık!
- Я бы не отказался от шемрок шейка, если у них есть. - Сейчас сентябрь, Джонатан!
Haftada yirmi saat MacDonald'da çalışıp peynir ekmekle yetinmeyi bilerek okuldan mı ayrılayım yani?
Ты думаешь, что я буду работать в МакДональдсе? 20 часов в неделю за гроши и, чтобы меня исключили за неуспеваемость?
- Vivian MacDonald da öyle. - Lincoln'un Han'ında çalışıyor.
И Вивиан МакДональд тоже.
Kathy MacDonald'ın 2005 senesinde kaybolurken taktığı haç elimizde.
Мы нашли крестик Кэти Макдональд, которая пропала в 2005-ом году.
MacDonald, Parks'a toz yutturmaya hazır mısın?
МакДональд, ты готов заставить Паркса глотать твою пыль?
TEŞEKKÜRLER KANADA Orada kaldıkları her gün... FLORA MacDONALD Kanada Dışişleri Bakanı... tehlikenin büyüdüğünü biliyorduk.
Мы знали, что с каждым днём, пока они там оставались,... опасность для них росла.
MacDonald-Chicago davası.
МакДональд против Чикаго.
Sandra MacDonald, Dolphin Heads Tımarhanesi vasıtasıyla Bundjalung Kabilesi'nden gelen davetsiz misafirim.
Сандра Макдональд, из племени Бунджалунг проездом в дурдоме Дельфиньих Голов.
Old MacDonald şarkısını söylüyorlar şu an, yani kimse duyamaz seni.
Они поют песенку про старика Макдональда, никто вас не услышит.
" Çiftlik Sahibi İhtiyar MacDonald'ı icra edeceğim.
"У Старого МакДональда была ферма".
Tamam şu yaşlı MacDonald'ı kızartıp buradan gidelim.
Ладненько. Давай Поджарим Старого Макдональда, Выметайся из Доджа.
Bay MacDonald'a neden karşı çıkıyorsun?
А какие у тебя претензии к мистеру Макдональду?
Bay MacDonald zor hayat şartları konusunda deneyimli olacak. Çoğu kişinin başından geçenleri biliyor.
Мистер Макдональд не понаслышке знает, что такое тяжёлая жизнь, и каково приходится большинству населения.
Bilmem gerekiyor... MacDonald klanına saldırıp onların 20 ineğini çaldıktan sonra...
Мне нужно знать, после того, как мы совершили набег на клан Макдональдов и украли 20 коров прямо у них под носом...
~ Tanımıyorum,... onun badigardı Wag MacDonald'ı tanıyorum.
- Я его не знаю. Я знаю его телохранителя, Вага МакДональда
Martin MacDonald Odum.
Ты Мартин Макдональд Одум.
Bay MacDonald krizden krize sekiyor gibi görünüyor.
Мистер Макдональд хромает от кризиса к кризису.
Martin MacDonald Odum.
- Мартин Макдональд Одум.
Evet, Andrew MacDonald.
Да, Эндрю Макдоналд.
MacDonald işin içindeyse kan çıkma ihtimali hep vardır.
Если уж за дело взялся Макдоналд, есть вероятность, что кровь таки будет пролита.
Evet, MacDonald ve MacKenzie'lerin ezeli düşman olduğunu biliyorum ama bu bir klan meselesi değil.
Так вот, я знаю, что Макдоналды и Маккензи заклятые враги, но ведь это не касается дел кланов.
MacDonald meselesine karışmamalısın.
Это дела Макдоналдов. Ты должен оставаться в стороне.
MacDonald'un önüne seni çıkaracağını bilseydim çenemi kapalı tutardım.
Я бы держал рот на замке, если бы знал, что беседа ведет к Макдоналдам.
- Peki Andrew MacDonald özrü kabul ediyor mu?
Принимает ли Эндрю Макдоналд предложенные извинения? Принимаю.
MacDonald'ların aşkı annelerine sarkarak öğrendikleri doğru mu?
А правда, что Макдоналды становятся мужчинами, присовывая своим мамашам?
Jamie Fraser! Ne cüretle onayım olmadan MacDonald'ın kanını dökersin?
Джейми Фрэйзер, как ты посмел пролить кровь Макдоналдов без моего разрешения?
MacDonald'la kılıç çarpıştırmak gibi bir arzum yoktu.
Я не собирался драться с Макдоналдом.
Er MacDonald, efendim.
Рядовой Макдональд, босс.
- Şu kafa doktoru MacDonald mısın?
Вы психолог?
Martin MacDonald Odum.
Мартин Макдональд Одум.
- MacDonald'lar tarafından mı?
Кто, Макдоналды?