English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Madrid

Madrid translate Russian

479 parallel translation
Cantina Madrid barında beni bulun.
Ладно. Вы двое найдете меня в кабачке "Мадрид".
Cortes Cavanillas, "ABC", Madrid.
Кортес Каванильяс. "Эй Би Си", Мадрид.
Ayrıca Roma'da da. Viyana, Madrid.
А также в Риме, Вене, Мадриде.
Seyahat ederken Madrid, Roma, İskandinav ülkelerine..... yanınıza orkestrayı da alır mısınız?
Когда вы путешествуете : Мадрид, Рим, Скандинавия -... вы возите цыган с собой? Нет.
Madrid
" Мадрид
Madrid bugün bir harika.
Что творит сегодня Мадрид.
Ayrıca, müze güvenliği konusunda bir uzman olarak Londra, New York, Chicago ve Madrid'de önemli müzelere özel danışmanlık yapıyorum.
Ну, ну я связан с крупнейшими музеями мира и являюсь консультантом музеев Лондона, Нью-Йорка,
Don Madrid
Дон Мадрид
Madrid, Cordoba, Pekin, Watts
Мадрид Кордоба Пекин Уотс
Franco tarafindan yasaklanan Mayis kutlamalarinda Madrid'te miydin?
Ты был на майском праздновании в Мадриде, запрещенном Франко?
Evet, Mayis kutlamalarinda Madrid'te bulundum. Orada muziği de oğrendim.
Да, я был на майском праздновании в Мадриде, Там тоже учился музыке.
T'nin açılımı Talavera savaşı M Madrid, T, Torres artı B, Butaco savaşı, M, fransız general Mussein Nand, C, Curano savaşı.
К. - это название города B. - участвовал в сражении... и Д. происходит от названия урока. Вопросы?
Madrid'te her taraf leş gibi çok affedersiniz, yemek kokuyordu.
Мадрид был весь пропитан зловонием от, извините за выражение, пищевых отходов.
Geçen yılı hatırla. Madrid'e dönmek istememiştin.
Вспомни, в прошлом году ты даже не хотел возвращаться в Мадрид.
Madrid'de mi?
В Мадриде?
Madrid, Temmuz 5, 1936.
" Мадрид, 5 июля, 1936.
Umarım Madrid'e ortalığı karıştırmaya gitmiyordur.
Я уверена, что в Мадриде ты не ходишь к мессе.
Madrid'den daha iyi, göreceksin.
Лучше чем в Мадриде, вот увидишь.
Büyükannem diyor ki ulusalcılar Madrid'e vardığında, onu vuracaklarmış.
Бабушка говорит, что когда франкисты войдут в Мадрид, Его расстреляют.
Geçen seneyi hatırlasana. Madrid'e dönmek istememiştin.
Вспомни, в прошлом году ты даже не хотел возвращаться в Мадрид.
- Madrid düşmek üzere! - Pekala...
Мадрид вот-вот падёт!
- Madrid ne kadar büyük?
- А Мадрид большой?
Barcelona Madrid den daha sıcaktır. Ama insanlar da çok farklıdır. Yani Madridliler ve Barcelonalılar.
В Барселоне теплее, чем в Мадриде, но, затем, люди такие разные Барселонцы и Мадридцы.
Daha sonra, onu satıp Madrid'e taşındılar.
Позже они продали его и переехали в Мадрид.
Temiz havanın tadını çıkarın. Madrid'de bulamazsınız.
Наслаждайтесь свежим воздухом, которого нет в Мадриде.
Git ve babana 9'da... Madrid'de olmamız gerektiğini söyle.
Пойди, поищи папу и скажи ему, что нам нужно быть в Мадриде в девять.
- Madrid'li adam burada.
Поэтому никто не пукает!
Madrid'e ilk geldiğimde bir adamı bıçaklamıştım.
Когда-то в Мадриде я зарезала человека.
Bir ara da, Madrid'de Prado'daki kütüphanedeydim ama Allah için, bana hiçbir şey katmadı.
А еще в Мадриде, в Прадо - там у них библиотека Но и это тоже мне не помогло.
Madrid'e 12 : 20'de bir uçuş var, Paris'14 : 05'te var.
Есть рейс на Мадрид в 12 : 20 и рейс на Париж в 14 : 05.
London, Paris, Madrid.
Лондон, Париж, Мадрид...
Madrid'den seni unutmak için ayrilmadim. Çünkü seni unutacak olursam, senin de söyledigin gibi, içimi bosluk kaplar.
" Я уехал из Мадрида не затем, чтобы забыть тебя, ведь если я забуду тебя, как ты советуешь, я останусь в пустоте.
Madrid'den seni unutmak için ayrilmadim. Çünkü seni unutacak olursam, senin de söyledigin gibi, içimi bosluk kaplar.
я уехал из Мадрида не затем, чтобы забыть тебя, ведь если я забуду тебя, как ты советуешь, я останусь в пустоте.
Yaklasik saat sekiz gibi de Madrid'den ayrildim.
Я выехал из Мадрида примерно в восемь утра.
Madrid'den bir mektup yollayip, beni görmeye gelecegini söylemisti. Fakat sonra planlar degisti ve gelmedi.
Она мне прислала из Мадрида письмо и сказала, что приедет ко мне, но потом она передумала и не приехала.
Sen annemle kalmistin. Burada, Madrid'te. Burasi Madrid.
Ты остался с мамой здесь, в Мадриде, это Мадрид, а я уехала с папой в Марокко.
Polis kaynaklarından alınan bilgiye göre, Bugün Madrid'de bir grup silahlı,
Вооружённая группировка шиитов была задержана сегодня в Мадриде, по сообщениям из полицейских источников.
Şii terörist yakalandı. Madrid'deki Şii topluluğundan bir sözcü, söz konusu kişilerin topluluktan bağımsız eylem yaptıklarını belirtti.
Представитель шиитской общины Мадрида заверил, что данная группировка действовала самостоятельно, без какой-либо поддержки со стороны данной общины.
"Pepa seninle birlikte Madrid'deyim, ve başka bir şey istemiyorum. lvan!"
"Пепа, я с тобой в Мадриде и мне больше ничего не нужно".
"lvan ben de seninle birlikte Madrid'deyim, ve bunları yazmak beni mutlu ediyor. Pepa."
" Иван, я тоже с тобой в Мадриде и я счастлива видеть, как ты это пишешь.
Madrid dışına tatile gitmekte fayda var.
Пока не пройдёт эта заварушка, будет лучше, если мы уедем из Мадрида отдохнуть.
Madrid'de Şii olduğunu bile bilmiyordum.
Я даже не знала, что шиитские террористы в Мадриде.
Seni iki gün iki gece bekledim, Madrid'in her yer yerinde aradım, dört bir yana mesajlar bıraktım.
Два дня и две ночи я жду тебя, разыскиваю по всему Мадриду.
Madrid'de kalacağımızı mı düşündün?
Правда? Значит, ты остаешься в Мадриде?
Madrid tehlikeli.
- В Мадриде небезопасно.
"Madrid'deki ilk gecesi.."
Первый вечер Бекки в Мадриде.
İyi akşamlar, Madrid.
Добрый вечер, Мадрид.
Babam her pazar beni Madrid'te tezgâhların üzeri kullanılmış kitaplarla dolu bir yere götürürdü. Benim seçmeme izin verirdi.
Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну.
Şu saatlerde Madrid'te ameliyat edilen bünyemizdekilerden birinin kız kardeşi Camino Fernandez için ve gelecekteki ilahî çağrılar için dua ediyoruz Tanrım inayetini bize göster ki sana layık olamayışımız her gün biraz daha azalsın.
Во имя Камино... Фернандес, сестру одной из наших многочисленных семей которая в данный момент борется с тяжёлой болезнью в Мадриде, всеми нашими воззваниями мы просим тебя, Господь, чтобы ты дал нам благословение быть с каждым днём ближе к Тебе.
- Madrid'den geldiler. Don Diego'nun büyük babası, İspanya'da büyükelçiyken ona verilmiş.
Сколько же земли можно было бы на них купить!
Madrid, 5 ay öncesi.
Мадрид, пятью месяцами ранее

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]