English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mango

Mango translate Russian

157 parallel translation
Bamboo koruları, mango bahçeleri
Бамбуковые заросли и манговые сады
- Ve şerbetli mango.
Да, и манго в сиропе.
Bana köyden mango getirmedin mi yoksa?
И ты мне даже манго из деревни не привёз?
Mango dönemi bu yıl kesat geçti.
Неурожай манго в этом году.
burada değilim. Mango ağaçlarından bir ormanda yürüyorum.
Я брожу по джунглям, собирая манго.
Çok güzel mango kremalı puding yaparım.
Я приготовил отличный пудинг с манговым кремом.
Buralarda bir Mango ağacı olması lazım.
Здесь где-то должно расти манговое дерево.
Bak mango!
Глянь, манго!
Bana bir mango verdi.
Он дал мне манго.
Mango.
Это манго.
Yani kiloluydu ve yanında 2 ya da 3 tane kabile kızı vardı ve mango yiyordu ve böylece farklı bir yöntem deniyordu.
Толстым, с двумя-тремя девушками из племени, пожирающим манго и прочее.
- Ben mango and plantain alamazmıyım?
- Я не могу бы купить манго и плантейн?
Bu çok lezzetli bir mango.
Это манго бесподобно.
Biraz mango al.
Угощайся манго.
- Mango istemiyorum.
- Я не хочу манго.
- Mango ister misin?
- Хочешь манго?
Hiç mango kaldı mı?
У тебя случайно не осталось манго?
Öncelikle, mango soslu Şili levreği var...
Это чилийский сибасс с гарниром из манго...
"# Biraz kahve kaynıyor, taze sıkılmış mango suyu..."
"Кофе кипит, свежевыжатый сок манго..."
Senin Mango'ya olan borcundan daha fazla eder o.
Она стоит больше чем ты задолжала за косметику Мэри Кэй.
Mango'dan mı?
Из манго?
"Vişneli Jübile" "Mango Tango" veya "Göktaşları Mönüsü"?
Вишневое... Манго Танго "или" Падающую звезду "...
Merak etme. Bizim kıyafetlerimizle sivrisinek ısırıkları bile sulu mango gibi görünür!
Не волнуйтесь, у нас такие модели, что даже эти комариные укусы будут выглядеть как манго.
Bana ; İki muz daiquiris, bir mango, çakaleriği-cin, bir kaygan emzik, ve benim için, ekstra şekerli, plajda çığlık çığlığa orgazm.
Дайте мне 2 банановых дайкири,... один манговый, газировку Терна-Джин, oдин "скользкий сосок", и для меня,... головокружительный оргазм на морском берегу с дополнительным сахаром на ободке.
"Üzerine mango şaraplı sos gezdirilmiş ızgara Fois Gras."
"жареный фуа гра, сбрызнутый винным соусом манго."
Evet ayrıca bir haftada kaç tane mango yenebilir ki.
И плюс, сколько манго можно съесть за неделю?
Deniz kabukları, mango falan kaçırıyor sanmıştım.
Я подумал, она вывозит манго или что-то в этом роде.
Portakal suyu, mango suyu, nar, Hindistan cevizi sütü.
Апельсиновый и манговый соки и кокосовое молоко.
Keçi peyniriyle, ginseng soslu salata ciğer ezmesi ve mango suyu.
Салат с козьим сыром, фрикассе из потрохов, суфле из манго. Фу!
Beni patron, mango ve papaya almaya gönderdi.
Меня босс послал купить манго и папайю.
Tango mango yapmam dedim ya.
Я же сказал, не буду я танцевать никакого танго!
Sanırım birileri içine mango koymuş.
Думаю, в него затесалось манго.
Muz, papaya, mango guava, çarkıfelek meyvesi hindistancevizi, tepedeki o, yıldız şeklindeki meyvelerden.
бананы, папайя, манго, гуава, маракуйя, кокосы, те странные фрукты с холма.
Peki işte sonra çıkmaya ne dersin? Sadece ikimiz çıkar, birkaç Mango-Martini içeriz.
Тогда, может, после работы – пойдём куда-нибудь вдвоём, опрокинем по паре бокалов мартини с манго.
Başka ne diye beni kirpi balığı ve Mango-Martini ile tehdit edesin ki?
А с чего еще ты стал бы мне угрожать рыбой фугу и мартини с манго?
- Guava ve mango arası birşey. ( Çn : guava sarı renkli, armuda benzer bir meyve )
- Это гибрид гуавы и манго.
Babamın kafasına saatli radyo fırlattı o yüzden ben de onun kafasına mango ile vurdum.
Очень сильно. Она швырнула радио ему в голову, тогда я кинула в нее манго.
Ağaçlara tırmanır, mango çalardım. Bunun gibi şeyler.
Лазил по деревьям, собирал манго, и тому подобное.
Biraz avokado ve mango ekleyeceğim.
Добавлю чуть авокадо и манго.
Mango suyu kanseri önlüyor.
Ух ты. Манговый сок предотвращает рак.
Mango.
Манго.
Gidip biraz daha mango toplaman hiç de adaletli olmaz.
Будет нечестно, если ты пойдёшь и наберёшь ещё манго.
Eğlence zamanı bitti, Mango.
Время шуток закончилось, тупица.
On mango.
Десять манго.
- Birkaç mango.
Да это всего лишь плоды манго.
Mango ağaçlarının içindeler.
- Туристы из Цейлона.
Ben Asyalıyım. Bir mango.
Манго.
Umarım mango ham değil.
Зато манго было спелое.
Eğer bir öğün daha balık, pilav ya da mango yersem birilerini öldürmek zorunda kalacağım.
- Я поухаживаю за тобой.
Adı çilekli-mango çılgınlığı.
Мы просмотрели телефонные записи Рейеса.
Tabii ben sadece mango suyu içerim.
Мне, конечно, только манго.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]