English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Marco

Marco translate Russian

1,279 parallel translation
Oyunun adı, Marco Polo.
- Марко Поло.
Marco.
А, Марко.
Marco...
Марко.
Marco!
Марко!
Ve Marco, doğru mu?
И Марко, да?
Bu San Marco meydanı.
- Это площадь Сан-Марко. - O!
San Marco meydanında el ele yürümek yerine Jack San Marco meydanının 72 tane resmini çekti.
Вместо того, чтобы, держась за руки пересечь площадь Сан-Марко, Джек снял 72 кадра площади Сан-Марко.
Marco, arsız maymun!
О, Марко, бесстыдная обезьянка!
Haydi, bakalım, Marco Polo.
Ну, веди, Марко Поло.
Bugünkü hasılat nasıl, Marco?
Как сегодня чаевые, Марко?
Marco Polo'nun keşfettiği masalımsı yerler.
Поговаривают и о Китае, сказочной стране Марко Поло.
Marco. Marco, bu senin için de geçerli.
Марко, Марко, к тебе это тоже относится.
- Marco, boşum! - Haydi, yap artık.
- Решайся, наконец!
Marco, sen dersin?
Марко, ты что думаешь?
Marco, antrenmanlardan yorgun düştüğünü biliyorum. Doğru düzgün otursana.
Марко, я знаю, что ты устал на тренировках,... все же сядь прямо.
Marco, gel odama gidelim.
Давай Марко, пошли в мою комнату.
Evet, Marco, çok güzel.
Марко, отлично!
Karo, sence neden Marco'nun yanında değil de Jens'in yanında oturuyorsun?
Каро, как ты думаешь, почему ты теперь сидишь с Йенсом, а не с Марко?
Marco ve ben, belki birbirimizin dikkatini dağıtıyoruz, ondandır herhalde.
Может, потому что мы друг друга отвлекаем.
Marco, bizimle de paylaşabilirsin.
Марко, ты можешь нам тоже сказать это.
Belki de Marco senin peşinden İspanya'ya gelmek istemiyor, bunu hiç düşündün mü?
Может быть, ты задумывалась над тем, что Марко совсем не в настроении переезжать к тебе в Испанию?
Haydi, gel Marco!
Давай, пошли, Марко!
Of Marco, gözlerini aç.
Марко, слушай, просто открой глаза.
Ne için çok geç, Marco?
Слишком поздно для чего, Марко?
Marco nerede?
Где Марко?
Marco, yapma.
Марко, прошу тебя...
Marco, Dalga'nın devam etmesini sen de istiyorsun, değil mi?
Марко, ты ведь тоже хочешь, чтобы Волна продолжала существовать, не так ли?
Marco, ileri git! Ne yapıyorsunuz?
Марко, двигайся вперед!
Marco, burada ne işin var?
Марко, ты что здесь делаешь?
- Marco, otur yerine!
- Марко, сядь.
Burada gerçeği söylememe engel olamayacaksın, Marco.
Ты не сможешь воспрепятствовать мне говорить здесь правду, Марко.
Marco, şimdi herkesin önünde sana soruyorum :
Марко, перед всеми здесь я спрашиваю тебя :
- İyi misin, Marco?
- Все в порядке, Марко?
Ben senin sıradan bir polis olmanla da mutlu olurum, Marco...
если будешь просто полицейским. Чего?
Marco'nun devlet adına böyle kirli işler yaptığını mı düşünüyorsun?
он замешан в злодеяниях правительства? Кто знает?
Marco şu an napıyor? Polislikten ayrıldığı için utanç duyuyordur.
что ушёл из полиции.
Marco?
Патриция!
Bu doğru mu? Marco-san. Geçmişini iyice araştırdım.
я изучил ваше прошлое.
- Rachid, dostum Marco ile tanış. - Selam.
Рашид, познакомься с моим другом, Марко.
Olivia, Marco...
Оливия...
- Marco.
- Марко.
Marco...
Марко...
Ben de Marco ve Keeno'yu korumak için geride kaldım.
Я бросаю назад, прикрывая Марко и Кино.
Deneyebilirim, ama tetikleyiciyi bilmeden Atlantikte ikimizin Marco Poloculuk oynamamıza benzer.
Ну, я могу попробовать, но, не зная условного знака, это будет как будто мы с тобой играем в Марко Поло в Атлантике.
Maktul, Birinci Sınıf Denizci Er Marco Riggs.
Опознан как рядовой первого класса морской пехоты Марко Риггс.
Maktul Birinci Sınıf Er Marco Riggs.
Покойный - Марко Риггс, рядовой первого класса.
Güzel, Marco!
Прекрасно, Марко!
Marco?
Марко?
Ama ben uysal Marco'yu seviyorum.
Просто я люблю доброго Марко.
Özür dilerim Marco-san!
Это я оплошала!
Marco-san değil mi?
Вы же синьор Марко?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]