Margaret translate Russian
2,053 parallel translation
Margaret olmuş olamaz.
Она не могла.
Sen onu ziyarete gittin, öyle değil mi, kızı Margaret tarafından öldürüldüğü gece?
Вы навещали его, разве нет, в тот вечер, когда он был убит своей дочерью, Маргарет?
Arkadaşım Margaret Ravenscroft dehşet verici şekilde öldü.
Моя подруга, Маргарет Рейвенскрофт, умерла страшной смертью.
Margaret?
Маргарет?
Ben hep Margaret bçyle birşey yapar diye düşündüm.
Я всегда думала больше о Маргарет.
Veya Margaret bu ilişkiyi keşfetti. ve onu vurdu.
Или Маргарет узнала о связи с секретаршей и застрелила его.
Oh, ve Margaret hastaydı.
Ах да, и Маргарет была больна.
Margaret bir kız kardeşe sahipti.
У Маргарет была сестра.
Margaret'in düğününde değildi.
Она не присутствовала на свадьбе Маргарет.
O başka bir olayın yaşandığı yer olan MArgaret'in yanına Hindistan'a gitti.
Она была с Маргарет в Индии, когда произошел другой случай.
Margaret ve Dorothea ikizler mi?
Маргарет и Доротея были близнецами?
Berki Margaret'te Dorothea ile aynı hastalıktan acı cekmiştir.
Так возможно Маргарет страдает тем же недугом, что и Доротея.
Ve bundan sonra Margaret'e evlenmek teklif etti.
И таким образом, он сделал предложение Маргарет вместо Дороти.
Dorothea ve Margaret, Birbirlerine düşkümlermiydi?
А Доротея и Маргарет, они любили друг друга?
Ve ikiz kardeşi Margaret'le evlendi.
И он женился на ее сестре-близнеце Маргарет.
Margaret kıyafetleri içinde onun sahibine benziyordu. Margaret peruğu içinde.
Хотя и выглядела, как леди Рейвенскрофт в ее одежде, парике с кудряшками.
Margaret'e birşeyler oldu.
Что-то случилось с Маргарет.
Margaret!
Маргарет!
Margaret, ne oldu?
Маргарет, что случилось?
Söz veriyorum, Margaret.
Обещаю, Маргарет.
Oh, Margaret.
О, Маргарет.
Dorothea uykusunda yürüdüğünü ve ölümüne düştüğünü söylemeye anlaştılar, Margaret'in değil.
Они решили сказать, что это Дороти, прогуливаясь во сне, упала и разбилась насмерть, а не Маргарет.
Bu Margaret için.
Это для Маргарет.
Bırak gitsin Margaret.
Пусти её, Маргарет.
Peg teyzem, "Margaret" çok fazla... O herşeyi kendi kontrol etmeyi severdi, bunda da istisna yapmadı.
Маргарет, любила все держать под контролем, и её похороны не исключение.
Margaret, ben işteyken buraya kafana göre gelemezsin.
Маргарет, ты не можешь просто вваливаться сюда, когда я работаю.
Teşekkür ederim, Margaret.
Спасибо, Маргарет.
Benim otoriteme saygısı yok Margaret.
Она не уважает меня, Маргарет.
Anlaşıldı Margaret.
Я слышу тебя Маргарет.
Maggie Jordan, Margaret Jordan mı?
Мэгги Джордан это Маргарет Джордан?
Bir gazete nasıl yönetilir biliyorum, Margaret.
Маргарет, я знаю как управлять газетой.
Ne kadar yara aldığımızın farkındayım Margaret.
Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет.
- Günaydın, Margaret.
– Доброе утро, Маргарет.
- Teşekkürler, Margaret.
– Благодарю, Маргарет.
Gerçek adı Margaret Schuller.
Ее настоящее имя Маргарет Шуллер.
Margaret Schuller'ın Carroll'ı hapiste ziyaret ettiğinin farkında değiller.
Они не знают Маргарет Шуллер.
Peki Kraliçe Margaret?
А Королева Маргарет?
Henry hala yakalanmadı ve Kraliçe Margaret yardım isteyen oğluyla, evine, Fransa'ya açıldı.
Генрих до сих пор не капитулировал, и королева Маргарита отплыла домой во Францию с сыном, прося помощи.
Margaret Beaufort.
Маргарет Белфорт.
Bu zamanlar değişik zamanlar, Leydi Margaret.
Наступили другие времена, Леди Маргарет.
Kız kardeşim Margaret.
Моя сестра Маргарет.
Bu yüzden, Elizabeth Margaret Stevens benimle yasal olarak evlenir misin?
Поэтому, Элизабет Маргарет Стивенс... согласна ли ты жениться на мне легально?
En güçsüzü Margaret Tilney, Yeşim'di.
У нас неболЬшие трудности с Маргарет Тилни, Нефритом.
Margaret, hep söylerim :
Маргарет, я всегда говорю :
Aslında, Prenses Margaret'in cenaze töreninin bir yıl sonrasıydı.
Год спустя, в день похорон принцессы Маргарет, я отправил е-мейл с таким текстом :
"Gömdüğümüz tek şeyin Prenses Margaret olduğunu bugün unutmayalım!" diye bir e-posta atmıştım.
"Давайте убедимся, что единственное, что мы" хороним "сегодня - принцессу Маргарет".
- Rahibe Mary, Rahibe Margaret.
Сестра Мэри, сестра Маргарет.
Margaret Hammersby adında birisi.
Некто по имени Маргарет Хаммерсби.
Teşekkürler, Margaret.
Спасибо, Маргарет.
Gerçek adın Margaret Hammersby.
Ваше настоящее имя - Маргарет Хаммерсби.
Margaret'e vermek için, ya da ne bileyim, annenle beraber gömmek için.
Для Маргарет или.. я не знаю, похоронить ее в нем.