English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Marion

Marion translate Russian

561 parallel translation
- Marion!
- Мэрион!
Marion. Gitme!
Мэрион, не уходи!
Marion, şu işin kopyalarını Bay Cassidy için hazırlar mısın?
Мэрион, сделаешь копии по этой сделке мистера Кэссиди. - Да, сэр.
Marion, hangi... Senin ne işin var burada?
Мэрион, что в самом деле, что ты сделала?
Her zaman. Ne var, Marion?
Что это, Мэрион?
Caroline. Marion hala yok mu?
Кэролайн, Мэрион еще не пришла?
Marion'ın nerede olduğunu bilmiyormuş.
И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
- Ben Marion'ın kardeşiyim.
- Я сестра Мэрион.
- Marion burada mı?
- Мэрион здесь?
İkinizin birlikte olaması beni ilgilendirmiyor ama bunu bana Marion'nın söylemesini istiyorum, sonra çekip gideceğim.
Замешаны ли вы оба, меня не касается, но я хочу, чтобы Мэрион сказала мне об этом, и я уеду!
Marion'ın başı dertte mi?
Что, Мэрион в беде? В чем дело?
Marion hakkında konuşabilir miyiz?
Давайте поговорим о Мэрион, можно?
Tek istediğim bir an önce Marion'ı görmek.
Все, что я хочу, это видеть Мэрион.
Gerçek adı Marion Crane, belki başka bir isimle kayıt yaptırmıştır.
Её настоящее имя Мэрион Крейн, но она могла регистрироваться под другим именем.
Marie, Marion.
Мэри, Мэрион.
Eğer Marion Crane, buraya gelmişse, onu saklıyor olamazsın, değil mi?
Если эта девушка, Мэрион Крейн была здесь, вы бы её прятали? Или нет?
Marion buradaymış.
Мэрион была здесь.
Orayı işleten genç adam, Marion'ın geceyi orada geçirdiğini ve ertesi sabah oradan ayrıldığını söyledi.
Да, этот парень говорит, что она провела лишь ночь. Утром уехала и все такое.
Sanırım annesi Marion'ı gördü ve onunla konuştu.
Я считаю, что она видела Мэрион и говорила с ней.
Uh, sanırım dostumuz Sam Loomis Marion'ın burada olduğundan haberi yok.
Думаю, что наш друг Сэм не знал, что Мэрион была здесь.
Marion'ın bir gece orada kaldığını ve sonra ayrıldığını söyledi.
Что Мэрион была там одну ночь и потом уехала.
Eğer bir yıl içerisinde, yeni otoyolda kenide motel açarsa Marion'dan parayı onun aldığını kanıtlayacak delillere ulaşmış oluruz.
Если он откроет мотель при дороге, например, через год, то... Должна быть какая-нибудь улика, например, что он получил от Мэрион эти деньги.
Bu da Marion'ın burada olduğunu kanıtlıyor. Çok hiddetli bir raslantı.
Это доказывает, что Мэрион была здесь, это не совпадение.
Benim adım Marion Vergano.
я не Жюли. я Марион Вергано.
Marion, yetiştirme yurdunda kadınların rasgele vermiş olduğu bir isimdi. Vergano soyadını ise İtalya'ya ait bir kartpostalda buldum.
Имя "Марион" мне дали в приюте. "Вергано" - это с итальянской открытки.
Bak, Marion, gri olanı fena olmaz.
Смотри, Марион. Вон та серая неплоха
Hayır, Marion, griyi alacağız.
Нет, Марион, берем серую.
Olmaz, bu mümkün değil, Marion.
Ты обещал мне показать Париж. Нет, это невозможно, Марион.
Müdür derdi ki : "İzle, Marion. Dikkat et."
Мой шеф сказал как-то - Смотри, Марион, внимательно.
Evet, Marion?
Простите, Мадемуазель.
Marion! Marion!
Мэрион!
Tanrıya şükretmeliyiz... sevgili sınıf arkadaşımız Irma'ya merhamet edip kurtardığı için... ve Marion, Miranda... ve sevgili Bayan McCraw'ın da aynı şekilde canlarını bağışlanması için dua etmeliyiz.
Поблагодарим Господа за спасение нашей милой ученицы Ирмы и помолимся за то, чтобы Мэрион и Миранда и наша любимая мисс МакКро вернулись целыми и невредимыми.
- Hoşçakal, Marion Teyze.
- Прощайте, тетя Мэрион.
Hoşçakal, Marion Teyze.
До свиданья, тетя Мэрион.
Durun! Marion Teyze'ye hoşçakal dediniz mi?
Вы попрощались с тетей Мэрион?
Marion Teyze?
Тетя Мэрион?
- Üzgünüm, Marion Teyze.
- Простите, тетя Мэрион.
Peki, Marion Teyze.
Хорошо, тетя Мэрион.
- Marion Teyze çok konuşuyor.
- Тетя Мэрион такая зануда.
Marion Teyze'den konuşmayalım.
Давайте поаплодируем тете Мэрион.
- Krema ister misiniz, Marion Teyze?
- Сливки, тетя Мэрион?
Marion, bu tartışmayı tekrar başlatmayalım.
Не надо начинать спор с начала.
Yemekten sonra Charles bize bazı slaytlar gösterecek. Şimdi ziyaretinin sebebini söyler misin, Marion?
Чарльз покажет нам свои слайды, так что может, расскажете, зачем приехали?
Marion, beni tehdit etme.
Не надо мне угрожать.
Marion, söyleyeceğini söyle. Seni rahatsız eden bir şey varsa bunu bilelim.
Мэрион, говорите, что у вас на уме и давайте покончим с этим.
Marion, bütün bunlar ne demek oluyor?
Мэрион, в чем дело, в конце концов?
- Marion, o hastaydı.
- Он был болен.
Jennie. Bayan Marion hala giyinmedi mi?
Дженни, мисс Мэрион уже оделась?
- Marion beni dışarı hapsettiler.
- О, Мириам, они заперли меня здесь.
Zaten o zamana kadar Paris'e de yerleşmiş oluruz. Marion sana daha önce de söylemiştim.
А потом мы можем затеряться в Париже.
Marion, hemen geri dön!
Марион, вернись!
mario 329

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]