English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Marko

Marko translate Russian

163 parallel translation
Kanalları olmasa da, Mars'ı keşfetmek muhtemelen Kolomb veya Marko Polo'nun hissettiği türden bir heyecan uyandırıyor.
Но даже без каналов исследования Марса пробуждают некий восторг, который, наверное, был знаком Марко Поло и Колумбу.
Balmumlu davetyeleri redettim Tony ve Marko diğer arkadaşları az önce burdaydılar,..... Peki ben seni tek başına buraya davet etsem Karl ve Franco da yanında olabilir..... sizi buraya çağırmayı çok istiyorum.
Я обнаружил, что размочил Тони и Марко и его друг тоже здесь Я полагаю, что ты, Карл и Франко теперь одни поэтому я решил вам позвонить.
bir göz atın marko hakkında yalan mı? söylüyor..... ve dışarılara bakın kimse kayıp mı.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
Marko hakkında söyledikleri yalan değil.
Он не врал насчет Марко.
Marko, nerede şu kulübe Tanrı aşkına?
Марко, ради Бога, где этот твой хутор?
Marko Ramius'tan bir mektup var.
Есть письмо от Марко Рамиуса. А, Марко.
Sözkonusu denizaltı Marko Ramius'un komutasında.
Этой лодкой командует капитан Марко Рамиус.
Denizaltının adı Kızıl Ekim, Marko Ramius komutasında.
Лодка, которую мы ищем, называется "Красный октябрь". Ей командует капитан Рамиус.
" Sovyet denizaltısı Kızıl Ekim ve komutanı Marko Ramius kaçak ilan edilmişlerdir.
"Высшее военное командование сообщает, что советская подлодка" Красный октябрь "класса" Тайфун " изменила присяге и угрожает произвести несанкционированный запуск ракет.
Marko!
Марко!
Seni terk edeceğim, tıpkı Marko'nun karısı gibi.
Я от тебя уйду, так же как жена Марко.
Petar "Blacky" Popara, ve Marko Dren.
Петар "Чёрный" Попара и Марко Дрен...
Marko, yüce Allahım! Bana ne olacak?
Что же ты со мной делаешь?
Kim var orada? Benim, Marko.
Это я, Марко.
Marko, kahretsin!
Марко, блин, Марко!
Benim, Marko!
Давай открывай!
Aç kapıyı! Sen misin, Marko?
- Марко, это ты?
Marko, harika yalan söyleyebilirsin.
Марко, как красиво ты врешь.
- Soğuk Savaş Yıllar geçer, Marko
Годы шли, Марко стал близким соратником Тито, но не забыл и своего большого друга
Yoldaş Marko... birkez daha senden yoldaş
Извините, но я опять с тем же вопросом... Сможет ли товарищ Наталья..
Marko, bırak gideyim ve savaş 3 günde biter.
Слушай, Марко, выпусти меня, и через три дня эта война закончится. Еще нет. Что нет?
Ah, Marko, yapamam... bir görevle.
Но я не могу, Марко... - С посвящением.
Yoldaş Marko ile el sıkışın. Benimle değil. Yoldaş Marko'yla.
Да не мне, товарищу Марко.
Ne yapıyorsun, Marko?
Что ты делаешь, Марко?
Yaşasın, yoldaş Marko!
Товарищ Марко, ваше здоровье!
Yoldaş Marko, size anılarınızın kahramanlarını takdim edeyim.
Товарищ Марко, позвольте познакомить вас с героями ваших мемуаров.
Marko! Evet, ben sizim.
Да, я - это ты.
Neden? Yoldaş Marko, oyuncuları koruyamaz mısın?
Товарищ Марко, не могли бы вы защитить нас, актеров?
Yoldaş Marko, muhteşem bir film olacak!
Товарищ Марко, это будет великое кино! Великое кино.
Sen bir şairsin, Marko!
Ты же, Марко, поэт!
Bu hep beraber yoldaş Marko'ya teşekkür ettiğimiz andır.
В этот торжественный момент.. мы должны все вместе..
Tüm kalbimle, teşekkür ederim Marko.
И я говорю - спасибо тебе, мой Марко.
Teşekkürler, yoldaş Marko!
Спасибо тебе, товарищ Марко!
Marko'yu sevdiğini mi? Biliyorum.
Любишь Марко, да?
Marko Dren'in kaybolması Tito'nun gizli Yugoslavya formülü ile çakıştı.
С таинственным исчезновением революционера и поэта Марко Дрена исчезла и секретная формула титовской Югославии.
Kardeşim Marko... ve Natalija.
Мой брат Марко... и Наталья.
Marko, kardeşim!
Марко, брат!
Bak, Marko, dans ediyor.
Марко, посмотри, как он танцует!
Bak, Marko!
Смотри, Марко!
Bir gün gelecek ki Marko, büyük sorular kalmayacak.
Знаешь, Марк, придет время, когда эти большие вопросы больше не будут существовать.
Ama inan Marko, bir an gibi geldi. - Süper ışık hızında zaman işlemez. - Marko mu?
Но на самом деле, Марко, путешествие кажется одним мгновением.
Marko Pirince Omar
Марко Принс и Омар
Marko...
Марко...
Teşekkürler, Marko.
Спасибо тебе, Марко.
Yoldaş Marko!
Товарищ Марко! Зовите деда, дед его сразу вылечит.
Yoldaş, Marko!
Товарищ Марко!
Teşekkürler, Marko.
Спасибо, Марко!
Teşekkürler, Marko amca.
Спасибо, дядя Марко.
Marko kızacaktır.
А что скажет дядя Марко?
15 yıldır Marko'yu bekliyorum,
Какой дядя Марко?
- " Cain Marko.
- " Кейн Марко.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]