English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Marley

Marley translate Russian

574 parallel translation
Marley'deki yemeğe sakın geç kalma.
Только не вздумайте опоздать на ужин к миссис Марли.
Ayrıca Bayan Marley'in kahyası birinci sınıf bir menü hazırladıklarını söyledi efendim.
К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр.
Bayan Marley, en derin özürlerimle.
Миссис Марли, примите мои извинения.
Marley'i güvenip yemeğe çağırmanıza ben bile şaşırdım.
Что ж, вы отличились. Я и сам был удивлен, когда вы разговорились за обедом.
John Marley'in kim olduğunu biliyorsunuz değil mi?
Очевидно, вы близко знакомы с Джоном Марли.
Peki dostunuz Marley'e güveniyor musunuz?
Вы доверяете Марли?
Tucson'da da Marley'e güvendiler ve konvoyun geçişini onayladılar.
В Тусоне поверили его подписи, И конвой прошёл.
Ve bu adamlardan ilki John Marley'dir.
И первый в этом списке
Ama önce, Marley'i bana teslim edin.
Но сначала пришлите Джона Марли ко мне.
Sadece John Marley'le oynarım.
Я играю только с Джоном Марли.
John Marley kanun namına seni tutukluyorum.
Джон Марли. Именем закона Ты арестован.
İhtiyar Marley ölmüştü.
Старик Марли был мертв, как гвоздь в притолоке.
Bay Marley ölmüştü. Yedi yıl önce tam bugün.
Марли умер в этот день ровно семь лет назад.
Marley?
Марли.
Hayattayken, senin ortağındım, Jacob Marley.
При жизни я был твоим компаньоном... Джейкобом Марли.
Marley ne demişti?
Что там Марли говорил?
Ortağı, Jacob Marley ölüm döşeğinde yatıyormuş duyduğuma göre. O da orada oturuyordu. Ebenezer Scrooge, tek başına.
Его компаньон, говорят, при смерти... и он, понимаешь, сидит там у себя один-одинёшенек.
Ee, Jacob Marley hakkında o kadar kayıtsızca konuştuğun şu ruh nerede bakalım?
Ну, Джейкоб Марли... где же тот дух, о котором ты так бойко рассказывал?
Sen Jacob Marley'in geleceğini söylediği ruh musun?
Ты Дух, чей визит предсказал мне Джейкоб Марли?
Bunu sana dizlerimin üzerine çökmüş söylüyorum Jacob Marley.
На коленях возношу я им хвалу, Джейкоб Марли!
Şuna bakın. Yaşlı Marley.
Иди сюда, взгляни на старика Марли.
İşte geldik. Bob Marley'in öldüğünü düşünmüştüm.
Я думал, Боб Марлей умер.
Marley kardeşler, hayattayken Ebenezer Scrooge adında kurnaz bir faizciyle iş ortağı olmuşlardı.
При жизни Марли были партнёрами... расчётливого ростовщика по имени Эбенизер Скрудж.
Scrooge bir zamanlar eski iş ortaklarına ait odalarda yaşardı. Jacob ve Robert Marley.
Скрудж жил в доме, который когда-то принадлежал... его давним деловым партнёрам, Джейкобу и Роберту Марли.
Bir kez daha şunu unutmamanı istiyorum : Marley Kardeşler öldüler... -... ve mezarlarında çürüyorlar.
И я думаю, вы не забыли, что Марли были мертвы... – и разлагались в своих могилах.
Jacob Marley?
Джейкоб Марли?
Ve Robert Marley!
А я Роберт Марли!
Biz, Marley ve Marley'iz
Мы Марли и Марли
Biz Marley ve Marley'iz
Мы Марли и Марли
Marley kardeşler.
Это братья Марли...
Bay Marley`in ayrılmasıyla 7G sektöründe giriş seviyesi boş bir pozisyonumuz oldu.
После ухода мистера Марли у нас откроется вакансия в секторе 7-Г.
Jacob Marley'nın smokinine zincir dikmem gerekiyor
Мне еще надо пришить цепи к костюму для танцевального номера Джейкоба Марли.
Jacob Marley mı? "Christmas Carol" ı da mı yapıyorsunuz?
- Джейкоб Марли? Будет и отрывок из "Рождественской песни"?
Bob Marley'in hayaleti adına.
Во имя призрака Боба Марли, что это еще такое?
Şişko Marley iş çıkışı bir şeyler içmek, kız ve diğerleriyle görüşmen için seni tuzağa düşürdü. Yoksa senden şüphelenecekler.
А толстуха обманом заставила тебя встретиться с ней и с другими работниками, чтобы выпить пива, и теперь ты должен пойти, иначе они могут начать подозревать тебя кое-в-чем.
Marley, Çeneni kapatıp, onları yalnız bırakır mısın? Ne? - Biriyle çıkmıyorsun değil mi?
- Марли, может, заткнешься, и пусть они сами разберутся?
Marley : Mutlu yıllar.
С днем рождения.
Şişman Marley tuhaf zımbırtısını aldı. Protein Makyajında indirim vardı, bu yüzden şehirdeki tüm ibneler oradaydı, Tabi ki senin dışında.
Толстая Марли явилась с невероятным засосом, а еще у нас была распродажа протеинового порошка, так что к нам явились все голубые, какие только есть в городе, кроме тебя, конечно.
Marley : Bunu internetten buldum,
Я это в Интернете нашла.
Şişman Marley ibne şakalarından oluşan repertuarıyla bize şov yaptı.
у нас построили новый пандус для инвалидов, а еще толстая Марли попотчевала нас своим остроумным репертуаром шуток про педиков.
Görüşürüz, Marley.
Увидимся, Марли.
Marley, bu akşam boş musun?
Марли, ты вечером свободна?
Bütün geceyi geçirseydi de umursamazdı. - Marley!
Да она бы и на всю ночь не против.
Marley senin tam olarak nasıl biri olduğunu kimsenin bilmediğini söylüyor.
Марли говорит, никто не знает, какой ты на самом деле.
Kapa çeneni Marley! Acı çektiğini görmüyor musun?
Замолчи, Марли, не видишь – ему больно.
- Bob Marley.
- Это Боб Марли.
Bu John Marley, nam-ı diğer King,
Знакомьтесь, это Джон Марли по прозвищу Кинг.
John Marley'i oyuna getirmek istedi.
Что такое?
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Буги Даун Продакшнс, Роб Бейс, Дана Дейн,.. .. Марли Марл, Олатиньи, Чак Ди, Рей Чарльз, ИПМД, ИЮ, Альберта Хантер,.. .. Ран-ДМС, Стетасоник, Щугар-Бир,..
Jacob ve Robert Marley...
О, Джейкоб и Роберт Марли...
- Bay Jack Marley. - Sıkıcı!
- Скучно!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]