English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Masör

Masör translate Russian

50 parallel translation
Söyle bakalım, masör konusunda anlattıkları doğru mu?
Колетт, отвечай. Отвечай, это правда, что он сообщил мне сейчас о массажисте?
Eve gittiğimde, yorgunluğumu dindirmesi için bir masör çağırdım.
И вот уже дома я вызвала местного массажиста, чтобы снять усталость.
Ve bu benim masör yeminime uymaz.
К тому же это противоречит моей клятве массажистки.
Ben her zaman başka bir masör bulabilirdim.
Я всегда могу найти другую массажистку.
Siktir git! Seni aptal sürtük. Masör erkek.
Иди сама, массажист - мужик!
Bilmem, sen masör müsün?
Я не знаю, вы массажист?
Muhasebeci, masör...
Бухгалтер, массажист...
Çünkü... eğer masör kız güzel değilse, boşuna gitmişsin.
Уезжай немедленно. Сейчас приедет полиция.
Gördün mü, Charlie. Kardeşim benim sadece övgüye şayan bir masör olduğumu düşünüyor da.
Мой брат думает, что я просто славный массажист.
Masör ya da şarkıcı olamaz ya...
не станет же он певцом или массажером...
Eleştirmenler üçüncü kitabını yerin dibine batırdıklarında rahatlaması için ona yakışıklı bir masör tutan kişi Gabrielle'di.
Когда критики бранили её третью книгу, именно Габриэль наняла ей симпатичного массажиста.
Benim durumumdaki gibi- - Benimki bir masör.
Как в моем случае.
Ben masör değiştirmek istiyorum.
Мне лучше сменить массажиста.
Masör o.
Он массажист.
Bret gerçek bir masör.
Брет отличный массажист.
Sınır Tanımayan bir Masör *.
Мануальный терапевт без границ.
- Şimdi de masör mü oldun?
Теперь вы хиропрактик?
Büyücü gibi çalışan bir masör tanıyorum.
Я знаю массажиста, который творит чудеса.
Alan, Chelsea bana masör olduğunu söyledi.
Алан, Челси сказала мне, что ты хиропрактик.
Her neyse, profilimde masör yazıyor ama holistik tıp ile de ilgileniyorum.
По-любому, в моем профиле сказано, что я - хиропрактик, но также могу делать любую другую работу :
- Masör falan mıymış? - Hayır.
- Он массажист или как?
LMT onlara "tek elli masör" der.
Мы называем их "однорукие массажистки".
Masaja gittiğimde masör bir şey yaptı.
Да. Когда я пришел на массаж, массажист начал делать что-то.
Masör beni popomdan öptü.
Нет, Джен, мой массажист поцеловал меня в зад!
Son birkaç yılda 15 farklı masör denedim.
Я испробовал 15 разных массажисток за последние пару лет.
"Masör" ne oluyor?
Что это значит "массажист"?
Merak ettim de bir masör, nasıl olur da hastayı kaybedebilir?
Я просто удивился, как хиропрактик может потерять пациента?
Klaus, görebileceğiniz en mükemmel masör.
Я плач'y. Клаус лучше всех в мире делает ручной массаж.
Masör yapıyor.
О, тренер занимается этим.
Ponzi dalaverecisi masör.
Я мануальный терапевт. Финансовая пирамида мануального терапевта.
Masör X-Ray gözlükleri.
Ох, ох, ох. Это рентгеновские очки для мануального терапевта.
Masör.
Хиропрактик.
Masör iri bir adam olabilir.
Массажист может весить не меньше центнера.
Masör okulu mezuniyetimden bile daha iyi olabilir.
Может даже лучше, чем выпуск из школы хиропрактиков.
Bir masör, profesyonel şef, tam zamanlı bir garson.
Массажистку, личного шеф-повара, и персонал на всё время.
Girdiği son rehabilitasyon merkezinde masör olarak çalışıyordu.
Она была массажисткой в реабилитационном центре, в котором он находился.
- İki Taylandlı masör tanıyoruz. - Affedersin?
- Мы знаем двух отличных тайских массажисток.
Hmm, masör mü?
Да, хиропрактик?
Çünkü bu durumda erotik masör olacağım.
Ведь в таком случае... Я буду эротичным массажистом.
- Burada tam olarak kaç masör çalışıyor? - Yaklaşık 15 kişi.
Сколько именно массажисток трудятся у вас не покладая рук?
Charlotte masör olarak part time bir işte çalışıyor. - Amatörce uğraşıyorum. - Evet.
Я поняла, что мы сидим тут уже целый вечер, и я еще не спросила, чем вы занимаетесь.
Bu da beni bir masör yapardı.
Что сделает меня мануальным терапевтом.
Şimdi de masör oldun.
Терапевтом заделался?
Geçtiğimiz iki yıldaki Narkotik dosyalarını araştırdım ve Michigan'da reçeteyle ilaç şebekesine dahil olan bir masör buldum.
Я прошерстил файлы из ОБН за последние два года и нашёл хиропрактика в Мичигане, который выписывал левые рецепты.
Bence Henri'nin Gerwin-Strauss dispanserine girmesine masör sebep oldu.
Думаю, хиропрактик вёл Анри на аптеку Гервин-Штраусс.
Onu boşaltan da masör.
Она кончила с массажёром.
Tatlım, her şeyi mahvettiğim için özür dilerim... ama inan bana o masör...
Малыш, прости, что я так облажалась, но я клянусь, что этот массажист...
Neyse, yarım saat sonra Dragos adında başka bir masör sizi karşılayabilir.
В любом случае, через полчаса освободится другой массажист, Драгаш..
Orada masör olarak iş bulmuş.
Там ему предложили работу массажиста.
Onu bir masör edasıyla düzeltmelisin.
Вот и стань костоправом и почини это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]