English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mayonez

Mayonez translate Russian

235 parallel translation
Hani sadece Mayonez şatonun çatısına tırmanacaktı? ´
Вы говорили, что на крышу полезет только этот майонез.
- Mayonez kabloyu keser Franko da telefonu.
- Хименес берет телеграф, Франко - телефон.
Yanına mayonez koyun.
Положите ещё майонез.
Mayonez bulmam gerek.
Нужно достать майонеза для нее.
- Şaka yapıyorsun? - Dr. Lappe'inkinde mayonez olmasın.
- Доктору Лэппу без майонеза.
Sonra bir balık konservesini aç ve karıştırma kabına boşalt... sonra bir kaşık mayonez ilave et... biraz da tuz ve biber, sonra tadına bak iyi mi diye.
Выливаешь воду, высыпаешь рыбу в миску. Добавляешь ложку майонеза, соль, перец, и пробуешь, хватает ли.
Ben de pastırma, beyaz ekmek mayonez, domates ve marul alayım.
Я бы хотела ветчину с белым хлебом с майонезом, помидорами и салатом.
Parti mayonez gibidir, tutmazsa tutmaz!
Вечеринка, как майонез. Если ты зазеваешься, то...
Çabuk, çabuk Mayonez!
Быстро! Бегом, Майонез!
Tanrı belası, Mayonez!
Чёрт подери, Майонез!
Bu sınıfta, bu kişi sensin... değil mi, Mayonez?
В этой группе... ты, Майонез?
Eğleniyor musun, Mayonez?
Тебе смешно, Майонез?
İşte öyle, Mayonez.
Вот этот момент, Майонез.
Senin başına da, gelebilir, Mayonez.
Это может случиться и с тобой, Майонез.
- Biraz daha mayonez alabilir miyim?
- Можно мне еще майонеза?
Mayonez koydunuz mu?
Майонез положили?
İyi, o zaman üstüne mayonez sürsene.
Хорошо, тогда положи мне в него немного майонеза.
mayonez burda, kırmızı şarap,
Вот майонез, красное вино,
mayonez?
Майонез?
Mayonez Onu da çok seviyor.
Майонез, который ему так нравится.
Mayonez nerede?
Где они держат его?
Mayonez..
Майонез...
anlıyorum Krusty bu söylediğin, daha önceki Krusty mayonez hattındaki söylediklerin değil miydi?
Понимаю, Красти. Ты не то же самое говорил перед отзывом майонеза "Красти"?
Jambon, sosis ve pastırma, yanına biraz mayonez.
Ветчина, сосиски и бекон с капелькой майонеза.
Hindili sandviç, bütün etli. Kıvırcık ve mayonez. Ayrıca sana bir fıkram var.
Сэндвич с индейкой, из цельного зерна, салат, ложка майонеза, а ещё у меня для вас анекдот.
Çöl Fırtınası operasyonundan kalma üretim fazlası mayonez fıçıları.
Банки с майонезом оставшиеся после операции "Буря в пустыне"!
Bence mayonez bozulmaya başladı.
Похоже, майонез уже начал протухать.
- Mayonez.
- Майонезом.
Ferçe dökülü mayonez.
Пиздятинка-под-майонезом?
- Sıkılabilen mayonez yapıyorlarsa ketçap da yapmaları gerekmez mi?
- Если делают горчицу, которую выдавливают разве это не значит, что делают и такой кетчуп?
Siktirin gidin! Yeter bu kadar mayonez saçmalığı! Ben gidiyorum.
ѕошли вы к черту, реб € та. — мен € довольно этого майонеза, этого дерьма. я ухожу.
Tuz, biber, tane sarımsak, mayonez, Tabii ki. Tabi ki.
Соль, перец, чеснок, и конечно майонез.
Mayonez yok.
Без майонеза.
Çünkü mayonez olsa iğrenç olurdu.
Конечно нет, с майонезом это было бы слишком жирно.
Hay aksi! Sanırım üstüne biraz mayonez döktüm.
Мне кажется, я капнула на тебя майонезом.
İçine mayonez, dereotu biber koydum.
Я положила майонез, положила укроп, положила перец.
Bu, muhtemelen bifteğin üzerine mayonez gibi bir şey olacak, ama sosyal hayatımda bir düzenleme yapmaya karar verdim.
Но я решила внести изменения в свою социальную жизнь. - Что вы имеете в виду?
Yanına biraz mayonez ister misin?
Майонез нужен?
Bunca anlamsız şeyleri küçümsemek- - için öğrenmen ne kadar da müthiş. Konserveleri açamayan konserve açacakları gibi. Yumurtalı mayonez ve tuna balığı.
Просто удивительно, как раздражают разные предметы, вроде открывашек.
Mayonez.
Это майонез. Да?
Mayonez bozulmuş olmalı. Ya da yengeç.
Наверное испортился майонез.
Hiç mayonez istemiyorum
- Без майонеза. Забудьте о нём.
Kesin mayonez koyacak
- Ведь всё равно положит.
Şu ki içinde birazcık mayonez olur Yemin ederim mayonez koyanı öldüresim geliyor
Клянусь Богом, когда они шлёпают туда майонез, я могу убить кого-нибудь!
eğer içine mayonez koyduysan... bacaklarını keser evini yakarım. .. ve sürünerek evden dışarı çıkmaya çalışmanı izlerim. Ben iyiyim
Положишь туда майонез, я отрублю тебе ноги, подожгу дом и буду смотреть, как ты выползешь на окровавленных культях.
Mayonez yemeyi... istemediğimden daha büyük bir isteksizlikle. Mayonezi ne kadar istemediğimi biliyorsun.
Даже майонез не так противен.
Ben de mayonez ve kedi maması sanmıştım!
Я готов поклясться, это кошачья еда под майонезом!
O, mayonez değil!
Это не майонез.
- Biraz mayonez koymuştum. - Yok.
- Может, это я корицьi случайно насьiпал?
Bu mayonez değil. - Tadı damakta kalıyor.
- Нет, это не корица.
Mayonez?
- Я люблю тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]