Mccluskey translate Russian
137 parallel translation
McCluskey'i hatırladın mı?
МакКласки, помнишь?
Mccluskey hakkında bazı şeyler öğrendim.
Я кое-что выяснил про Макляски, тот парень, который разбил Майку челюсть. Говори?
Mccluskey, Türk'ü korumaya soyunmuş.
Макляски согласился стать телохранителем Турка. Санни, пойми...
Ya, Mccluskey?
Как быть с Макляски?
Ben, McCluskey ve Sollozzo, üçümüz beraber olacağız.
Там буду только я... Макляски и Солоццо.
- McCluskey'nin yanındaki adamım.
У Макляски работает мой человек.
McCluskey'nin ölümünden sonra polis operasyonlarımızı baltalamaya başladı.
После убийства Макляски... полиция принялась за наши дела.
Gazetelerdeki adamlarımız kanalıyla bazı şeyler yayınlattık. McCluskey'nin de uyuşturucu işine karıştığını.
Благодаря связям в прессе... мы поместили много материала... о связи Макляски с Солоццо и о том, что он занимался наркотиками.
FRANK McCLUSKEY MUMYALAMA, TABUT, MEZAR TAŞI
Фрэнк МакКлуски - бальзамирование гроб, памятник.
Bir gün kötü komşusu Karen McCluskey... düşüp ölebilir... ve evi tapılası ikiz kızları olan sevimli bir İsveçli aile tarafından satın alınabilir.
Однажды ее ужасная соседка Карен МакКласки упадет и умрет. Ее дом купит чудесная семья из Швеции с двумя милыми дочками - близнецами.
Evet, Lynette ufak düşünden zevk alıyordu, ama Bayan McCluskey'nin her zaman... onu gerçeğe geri getirecek bir yolu vardı.
Да, Линетт нравилась эта мечта. Но Карен МакКласки всегда находила способ вернуть ее к реальности.
McCluskey. Bayan. McCluskey, iyi misiniz?
Миссис МакКласки, вы живы?
Bayan. McCluskey.
Миссис МакКласки.
Bayan McCluskey, zaten hastahaneden dönmediniz mi?
Миссис МакКласки, вы уже вернулись из больницы?
Oh, bayan McCluskey, hiç - -
- Миссис МакКласки, вы не...
Bayan McCluskey, teşekkürler.
Миссис МакКласки, спасибо. Это очень мило.
Yarın da olabilir. Bayan McCluskey, Yarın hiç vaktim yok.
Миссис МакКласки, завтра у меня не будет времени.
İyi günler. Komşunuz için bir paket getirdim. Karen McCluskey.
Здравствуйте, у меня посылка для вашей соседки Карен МакКласки.
Ama altı ay sonra mumyalanmış cesedini bordum katı merdivenlerinde bulduklarında, çocuklara ne diyeceğiz? "O, evet," Bayan McCluskey'nin ölmesine göz yumdum "
- Через пол-года ее тело найдут на пороге, и что я скажу детям? "Я позволила миссис МакКласки умереть"
Bayan McCluskey?
Миссис МакКласки?
Bayan McCluskey. İyi misiniz?
Миссис МакКласки, как вы?
Bayan McCluskey, hiç tandığınız var mı?
Миссис МакКласки, у вас есть кто-то, кто мог бы вам помочь
Bayan. McCluskey!
Миссис МакКласки.
Bayan McCluskey, benim saksımı neden götürüyorsunuz?
Миссис МакКласки, зачем вы взяли мой горшок? Он мой.
Daha da kötüsü : beni Bayan McCluskey önünde küçük düşürdünüz, ki onun annenizin can düşmanı olduğunu biliyorsunuz.
И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.
İlk suçunuz olduğu için, yemin ederseniz, bir daha asla, ama asla çalmayacağınıza dair, ve Bayan McCluskey'e bir özür mektubu yazarsanız, - şaplak yemezsiniz.
На первый раз, если вы клянетесь, положа руку на сердце, что никогда больше не украдете, и напишете миссис МакКласки письмо с извинениями, я вас прощу.
Tamamdır, "Sevgili Bayan McCluskey" diye başlayacaksınız.
Хорошо, начните так : "Дорогая миссис МакКласки..."
Ama Lynette, keşfetmek üzereydi ki, eğer komşunuz Bayan McCluskey ise, çitlerin dikenli telden olması gerektiğiydi.
Но Линетт скоро узнает, что забор не мешает снабдить колючей проволокой, если твой сосед - миссис МакКласки.
Resmi olarak savaş ilan eden Bayan McCluskey olmasına rağmen, Yaylım ateşini başlatmaya kadar veren Lynette'ti. Bunu temizleyeceksin.
Пускай официально войну объявила миссис МакКласки, но бросить вызов решила именно Линетт.
Bakın, Bayan McCluskey, ben de mahalledeki herkes kadar endişeleniyorum ama ortalıkta dolaşan birkaç adamın...
А, ты можешь. Я, как и все в районе обеспокоена...
Bayan McCluskey. Onları parkta oynaşırken görmüş. - Eddie!
Миссис Мак-Класки видела, как они нежничают в парке.
- Hey, Bayan McCluskey.
Здравствуйте, миссис Маккласки.
Bayan McCluskey ile konuştum, ve tanrı aşkına, Parker, insanlara böyle şeyler soramazsın.
Я говорила с миссис Маккласки. Ради Бога, Паркер, нельзя просить людей о таких вещах.
Selam, Bayan McCluskey.
Простите, миссис МакКласки.
Yukarısı Bayan McCluskey'in ortancalarından daha iyi.
Лучше здесь, чем на гортензии миссис МакКласки.
Hazır çocukları McCluskey'e postalamışken eski arkadaşımı, yakaladım ve burnundan getiriyorum...
Я уболтала МакКласки забрать детей на время, чтобы расслабиться и встретиться со своей старой подругой...
Karen McCluskey her zaman başkalarına yardım etmesi gerektiğine inanmıştır, Başkaları bunu istese de istemese de..
КАрен МакКЛАсски искренне считала, что нужно помогать людям, хотят они этого или нет.
Evet, Bayan Mccluskey, herkese yardım elini uzatan biri olarak bilinir Wisteria Lane'de..
Все на Вистерия Лейн знали о страсти мисис МакКЛАсски помогать людям.
Evet, Karen McCluskey başkalarına yardım etmesi gerektiğine inanırdı...
Да, Карен МакКЛАсски считала, что нужно помогать людям...
Bayan McCluskey'nin en sevdiğin yemeği hazırlamasına yardım ettik.
Мы с мисис МакКЛАсски приготовили твое любимое.
İnsanların dedikodu etmelerinin sebebi ise..... benim Bayan McCluskey'e anlattıklarım.
А сплетни начались, потому что я рассказала мисис маккЛАсски.
Mrs. McCluskey?
Госпожа Маккласкей?
Mrs. Mccluskey.
Госпожа Маккласкей.
Hadi gidip Mrs. Mccluskey'yi korkutalım.
Эй, пойдем пугать госпожу Маккласкей.
Karen McCluskey.
Карен Маккласки.
Karen Mccluskey'nin söylediği şeylere inanamazsın.
Ты не обязана верить тому, что тебе говорит Карен Маккласки. Она старая женщина...
Bayan Mccluskey'nin canına tak etti...
Чаша терпения Mrs. McCluskey переполнилась.
Bayan Mccluskey, lütfen?
Mrs. McCluskey, ну пожалуйста?
Bayan Mccluskey var. O para istiyor...
У нас есть Маккласки.
Tamam Bayan McCluskey aşağıda... Bize ihtiyacın olursa sokağın karşısında olacağız.
Ладно, мисис МасЛаски внизу а мы будем в доме напротив, если что.
Karen McCluskey'in yakınında yaşamıyordu.
"Люби своих соседей", никогда не жил рядом с Карен МакКласки.