Mcgee translate Russian
1,511 parallel translation
McGee'nin bile.
Даже МакГи.
İşin için de bir uygulama var mı McGee?
А есть такое приложение, чтобы делать твою работу, МакГи?
Kayda başla McGee. Komşu 1. Başlıyoruz.
Сосед номер один, поехали.
Adını ve bilgilerini McGee'ye gönderiyorum.
Я посылаю его имя и данные МакГи.
McGee, karısı öleli bir yılı geçmiş.
МакГи, его жена мертва уже больше года.
- Sil McGee.
Давай, МакГи.
McGee? Thorson'ın e-posta kaşesinde birkaç anlık mesaj bulduk.
Нашёл несколько электронных сообщений в почтовом ящике Торсон.
- McGee, merhaba.
МакГи, привет.
McGee, geldin!
Ты здесь.
Yalnız yapamam McGee.
Я не могу сделать это в одиночку, МакГи.
- Aradığımı bulmam lazım McGee.
Мне нужно найти, что я ищу, МакГи.
- Galiba McGee bir şey buldu.
Я думаю, МакГи что-то нашел.
- İyi misin McGee?
Что с тобой, МакГи?
- Telefonunun yerini tespit et McGee.
Отследи его телефон, МакГи. И почему я не ответил этим утром?
Rüyanda görürsün McGee.
Мечтай больше, МакГи. Пойдем, папа.
Artık insanlar çok daha çabuk olgunlaşıyor McGee.
В наше время люди взрослеют быстрее, МакГи.
Ayrıca döndüğümüzde Gibbs'in deli gibi kahve içeceğinden ya da senin bir deyimi yanlış söyleyeceğinden ya da McGee'nin bu gece yalnız uyuyacağından da emin olamayız ama insanların aynı şeyi yapma huyu vardır.
Также не стоить верить, что Гиббс не обольет кофе, когда мы вернемся в офис, или в то, что ты промямлишь простое американское выражение, или в то, что МакГи будет спать один сегодня ночью, но люди склонны действовать по шаблону.
- 17. Cadde'deki sokak McGee.
Переулок на 17-ой, МакГи.
DiNozzo ve McGee'ye durumu anlat.
Бери ДиНоззо, МакГи догонит.
McGee güvenli evde ona bakıcılık ediyor.
МакГи уже сидит с ним на явочной квартире.
- Anlaşıldı McGee.
Принято, МакГи.
- Sürü güder gibisin Ajan McGee.
Сложная задачка, да, агент МакГи?
- McGee, tanıkların ifadeleri.
МакГи, заявления свидетелей.
Müdürün hayatta olduğu için çok şanslı McGee.
Директору повезло выжить, МакГи.
Ve eğer Robert Pattinson * ile bir saat yalnız kalsam ona Sıskabacak McGee'yi unuttururum.
И будь у меня час наедине с Робертом Паттисоном, он бы вмиг забыл худоножку МакГи.
Ellerine sağlık, McGee.
Отличная работа, МакГи.
Onlar sadece başımı ağrıtmaya yarıyor, McGee.
Только одна вещь вызывает у меня головную боль, МакГи.
- Ama ne, McGee?
Но, хватит, МакГи.
- McGee?
- МакГи?
McGee, yakınlaştırabilir misin lütfen?
МакГи, можно увеличить?
- McGee, başla bakalım.
МакГи, за дело.
İnandır beni, McGee.
Удиви меня, МакГи
Ducky daha gelmedi mi McGee?
Хорошо. Даки уже в своей заводи, МакГи?
- McGee, astsubayın mail hesabına gir.
МакГи, получи доступ к электронной почте старшины.
Ajan McGee, hazır mısın?
Агент МакГи, вы готовы?
- Olan şu McGee bıraktığın mesajlar konunun işle ilgili olduğunu gösteriyordu.
- Моя проблема, МакОдиночка, в том, что ты, очевидно, оставлял мне сообщения о каком-то деле.
McGee'nin plastik kız arkadaşı.
МакГи с пластмассовой подругой.
McGee banka kayıtlarına bakıyor.
МакГи просматривает банковские счета.
- McGee, Aile Hizmetleri'ni ara.
МакГи, свяжись с социальной службой.
Partiye katılmak ister misin McGee?
Ты хочешь присоединиться к команде, МакГи?
- McGee, e-mail adresi ne durumda? - Donanma yazışmalarında terslik yok.
- Ну, в служебных письмах ничего необычного.
McGee, yaklaştır.
МакГи, увеличь.
- McGee, adresi aldın mı?
МакГи, известно ее местонахождение?
McGee, otopsi odasındayım.
МакГи, я в морге.
Tim McGee?
- Он здесь не для того, чтобы встретиться со мной.
- McGee?
МакГи.
- McGee?
МакГи?
McGee!
МакГи!
Hiç komik değil McGee.
МакГи, это не смешно.
McGee.
МакГи.
Bunu ben hallederim, McGee.
Я займусь этим, МакГи!