Mercy translate Russian
344 parallel translation
Kes şunu Mercy.
Кончай, Мерси!
- Mercy Hastahanesinde.
- В Больницу Милосердия.
Mercy Çiftliği.
Ферма Мерси.
Ben Mary Trent. Mercy Çiftliği.
Это Мэри Трент с фермы Мерси.
Peki, onu görürseniz bizi Mercy Çiftliği'ni bir arayabilirseniz.
Если вы вдруг её увидите, не могли бы вы позвонить нам на ферму Мерси?
Alo, Mercy Çiftliği.
Ферма Мерси.
Mercy travmaya kapalı ve Lakeside'da elektrik kesik.
Клиника Мерси закрыла травму. А в Лэксайде нет энергии. Так что теперь только мы работаем.
Mercy Genel Hastanesi'nde 10 gün önce baypas ameliyatı geçirmiş.
10 дней назад прооперирован. Бедренное шунтирование.
Ve "dün gece Mercy Hastanesinde bir erkek çocuk gözleri şaşı doğdu." Aptal değilim.
И "Прошлой ночью в Мерси Хоспитал родился мальчик с глазами наизнанку."
Nostradamus, Mediamus, Milk of Mercy. In media noslaudamas.
Нострадамус, Медиамус, Молоко Милосердия, ин медиа нослаудамас.
Mercy Aids Kliniği 13 Nisan Cuma
Хоспис для больных СПИД 13 апреля, пятница
İnanmıyorsan, Mercy General'ın acil servisini ara.
Не верите мне,... позвоните в приёмное Мёрси Дженерал.
Mercy 6-2 konuşuyor.
Милосердие, это шесть-два.
6-2, burası Mercy.
Шесть-два, это Милосердие.
Biri cevap versin, burası Mercy.
Это Милосердие!
Mercy 6-2, cevap ver.
Милосердие шесть-два, ответьте.
Mercy'den atılmasından ve Onüç'ün ilaç denemesinden sonra Foreman, davayı nasıl yönettiğini insanların sorgulaması konusunda paranoyak davranıyor.
Но, знаешь, после того, как Формана из Мерси уволили, а потом тот случай с Тринадцатой и испытанием лекарств... У него паранойя, что люди будут оспаривать его ведение дела. Что за чушь?
Onu Mercy dışına götürdük Çarşamba günü. - Cuma günü tekrar götürmemiz gerekecek.
Мы забрали её в среду, но в пятницу пришлось отвезти обратно.
Mercy Falls Hastanesi kaza mahalline çok yakın olmasına rağmen kapanmak üzere olduğundan yaralıların tamamının adanın ortasındaki Saint James Hastanesinde tedavi edilmesi gerekiyor.
ѕоскольку наход € ща € с € неподалеку от места катастрофы больница закрыта, всех пострадавших приход € тс € отправл € ть в госпиталь — в € того ƒжеймса, расположенный в центре острова.
Mercy Falls kuzeyde kalıyor. Bayağı bir yolun dışı yani.
ћерси'оллс находитс €, бог знает, где.
Dün, birisi, Mercy Hastenesi'ndeki doğum kusurlarının açıklanamayan bir şekilde tersine döndüğüyle ilgili bir konu açmış.
Вчера кое-кто упомянула об необъяснимых изличениях врождённых дефектов в больнице Мерси ( милосердие ).
İsimsiz kaynakların iddiasına göre Edwin Mayuya Mercy hastanesindeki 38 yaşında bir hemşire. - Katil! -... son beş aydaki bir dizi...
Анонимные источники утверждают, что Эдвард Маюя, 38-летний медбрат в больнице Мерси ответственный за серию медицинских чудес...
- Mercy West e nakledildiler
- Переведена в Мерси Вест.
Mercy West hastanesinden geçici görevle geldi.
Его прислали на замену из Мерси Вест.
Mercy west hastanesinden geçici görevle geldiğinizi biliyorum, eğer sizin için yapabileceğim bir şey olursa...
Я знаю, что вас прислали из Мерси Вест, так что если я могу что-то для вас сделать...
Büyükelçi Mercy'nin sözlerini iyi dinle.
Прислушивайся к советам посла Мерси.
Kritik hastaları Mercy West'e, travmaları Seattle Presbyterian'a naklettik.
Мы перевозим предоперационных пациентов в Мерси Вест. Травматология перенаправлена в Пресвитерианскую больницу.
Şu anda telefonda ameliyathaneleri var mı diye Mercy West'le konuşuyor.
Сейчас она разговаривает по телефону с Мерси Уэст чтобы выяснить, есть ли у них свободные операционные.
Mercy West'e gitmiyorum.
Я не поеду в Мерси Уэст.
- Mercy West'ten bir hasta gelecek.
- Мне перевели пациентку из Мерси Вест.
Ultrasonda, bebekte doğuştan diyafram fıtığı tespit edilince Mercy West'ten buraya nakledildi.
Переведена из Мерси Вест, после того, как на УЗИ у ребенка была обнаружена врожденная грыжа диафрагмы.
- Marshall Stone, Mercy West'in stajyerlerinden.
- Маршалл Стоун, интерн из Мерси Вест.
Kalp Mercy West hastanesinde ve onu almaya gideceğim, evet.
В Мерси Вест есть сердце, и я собираюсь получить его, да.
Sen... bir kalp alacaksın... Mercy West hastanesinden.
Ты... получишь сердце из Мерси Вест.
Mercy West'teki başka biri alabilir.
Кто-то в Мерси Вест может получить его вместо тебя.
Mercy West hastanesinden transfer edildi.
Перевод из Мерси Вест.
Mercy'deki doktorlar, buraya gelmemizi çünkü durumunun ciddi olabileceğini söylediler.
В Мерси нам сказали, что мы должны ехать сюда потому что ее состояния может быть серьезным.
Şu anda söyleyebileceğim, ilk bakışta Mercy'den buraya ambulansla gönderilmenizi gerektirecek kadar acil bir şey yokmuş gibi görünüyor.
- Должна сказать, на первый взгляд, это не выглядит неотложным делом, чтобы Мерси посылали вас сюда в скорой.
Mercy West'e mi gitmek istiyorsun?
ты хочешь перевестись?
Mercy West'ten haber var mı?
есть новости о переводе?
- Peki, George, Mercy West'e transferinden sana bahsetti mi?
- Так, мммм... Джордж сказал тебе, что собирается перевестись в Мерси Вест?
Mercy West'e, gitmeni- -
В Мерси Вест- - Я не хочу тебя...
Mercy West'e gitmeni istemiyorum çünkü en iyi arkadaşımı kaybediyorum, ve bu adil değil.
Я не хочу чтобы ты переводился в Мерси Вест, потому что я теряю лучшего друга, И это не честно.
- Mercy West'e mi transfer olacaksın?
Ты собираешься перевестись в Мерси Вест?
Sen... Mercy West'e kabul edilmişsin.
Ты получил место в Мерси Вест!
- Sen, sen, sen Mercy West'e kabul edildin, Mercy West'e kabul edildin. - Henüz şefe söylemedim.
Ты, ты, ты попал в Мерси Вест... Я еще не говорил главврачу.
Mercy West'e kabul edildim.
- Да. Я был принят в Мерси Вест.
Mercy West'e gitmen gerekmiyor.
Ты не должен переходить в Мерси Вест.
- Mercy West.
- Мерси Вест.
Tanrı merhamet göstersin.
God have mercy on his soul.
Mercy General Hastanesi 16 Nisan Pazartesi
Больница Мёрси Дженерал 16 апреля, понедельник