Merrick translate Russian
177 parallel translation
Fikrimi değiştirdim, bayan Merrick.
O, мисс Меррик, я передумала.
Sahibiniz... Yani, size bakan adam, dedi ki... İngilizsiniz ve adınız John Merrick.
Я имею в виду, человека, что за Вами приглядывает - он сказал, что Вы - англичанин, и что Вас зовут Джон Мэррик.
John Merrick. Bu doğru mu?
Джон Мэррик, правильно?
Ve adı da John Merrick.
Зовут его Джон Мэррик.
John Merrick.
"Джон Мэррик".
John Merrick.
Джон Мэррик.
John, bu çok iyi "John Merrick" deyin.
Джон, у вас получается. Скажите : "Джон Мэррик".
Merrick.
Мэррик.
"Merhaba, benim adım John Merrick."
"Здравствуйте, меня зовут Джон Мэррик".
Merhaba, benim adım John Merrick.
Здравствуйте, меня зовут... Джон Мэррик.
Merhaba, benim adım John Merrick.
Здравствуйте, меня зовут Джон Мэррик.
- Bu John Merrick.
- Это Джон Мэррик.
Benim adım John Merrick.
Меня зовут Джон Мэррик.
Bay Merrick buradaki yemekleri beğeniyor, değil mi?
Мистер Мэррик, Вам нравится здешнее питание, не так ли?
Hoşçakalın Bay Merrick, umarım tekrar görüşürüz.
До свидания, мистер Мэррик. Надеюсь, мы скоро увидимся.
" Hastanemizin bir odasında John Merrick adında biri yaşıyor. Görünüşü o kadar kötü ki, gündüz dışarı, bahçeye çıkamıyor.
В маленькой комнате нашего чердака живёт человек по имени Джон Мэррик, настолько ужасный внешне, что не появляется при дневном свете даже в саду.
Anne, bu John Merrick.
Анна, это Джон Мэррик.
Hayır, Bay Merrick.
Нет, Мистер Мэррик.
Bayan Kendal, bu John Merrick.
Миссис Кендал, это Джон Мэррик.
Bu kişi, Fil Adam John Merrick'den başkası değildi. Kendisini okuyucularımız zaten tanıyor.
Случай доносит до нас, что ни кто иной как Джон Мэррик, Человек-cлон, личность, уже знакомая нашим читателям.
" Deformasyonundan dolayı, Bay Merrick henüz Londra sosyetesine tanıştırılmadı.
По причинам эксцентричности своего облика, мистер Мэррик не представлялся высшему свету ни разу.
Öyle görünüyor ki, Bay Merrick'i bir meraka dönüştürdüm.
Мне кажется, что... я также выставляю мистера Мэррика на показ.
John Merrick mutlu ve daha önce olmadığı kadar canlı, bunu da sana borçlu.
Джону Мэррику сейчас лучше, чем было раньше, чем когда-либо... и это - благодаря тебе.
Fakat acil olması nedeni ile tartışmamız gereken öncelikli konu, John Merrick, yani Fil Adam'ın durumudur.
Но в свете обстоятельств, я думаю, нам следует первым дело рассмотреть... вопрос, который уже в стадии обсуждения, а именно - о Джоне Мэррике, Человеке-слоне.
Biz de Bay Merrick'in durumu hakkında oylama yapacaktık.
Мы как раз собирались голосовать по вопросу мистера Мэррика.
Haşmetmaapları Bay Merrick'in durumu ile çok ilgili.
Её Королевское Высочество проявила... большой интерес к судьбе мистера Мэррика.
" Bay John Merrick'e karşı yapmış olduğunuz bu hayırseverlikten dolayı sizleri övmek istiyorum.
До меня доходит множество слухов... о том приёме, что был оказан в вашем госпитале мистеру Джону Мэррику.
Bay Merrick'in bu hastanede ömür boyu kalmasını ve bütün masraflarının hastane tarafından karşılanmasını öneriyorum.
Господа, на голосование ставлю вопрос о том, чтобы мистер Джон Мэррик... остался на иждивении госпиталя, с довольствием в размере стоимости содержания одной больничной койки.
Bay Merrick, size resmi olarak Londra Hastanesi'ne kabul edildiğinizi bildirmekten mutluyum.
Мистер Мэррик, для меня большое удовольствие... официально уведомить Вас о том, что этим утром...
Merhaba, benim adım John Merrick.
Меня зовут Джон Мэррик.
Bay Merrick nerede?
Где мистер Мэррик?
Bay Merrick nerede?
Где он? Где мистер Мэррик?
Bütün ekip ve ben, bu gösteriyi bütün kalbimizle Bay John Merrick'e adıyoruz. Benim sevgili arkadaşıma.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
Bay Hickok, ben Deadwood Öncü gazetesinden A.W. Merrick.
Э.У. Меррик, мистер Хикок, из газеты "Дэдвудский пионер".
Barbut oynar mısınız Bay Merrick?
Вы играете в кости, мистер Меррик?
Size oyunu öğreteceğim derken... paranızı almasına izin vermeyin Bay Merrick.
Смотрите, не отдайте ему все свои деньги, мистер Меррик, пока он будет учить вас играть.
Belki Merrick makinesini geri çıkarır.
Может, Меррик снова заведёт там свой фотоаппарат.
O adam sana ukalalık taslıyordu Merrick.
Этот тип был неправ, Меррик.
Ne güzel söylediniz Bay Merrick.
Спасибо на добром слове, мистер Меррик.
Merrick!
Меррик!
Aman Tanrım! Hey, Merrick!
Господи.
Dr. Merrick sizi şimdi görecek.
Доктор Меррик готов вас принять.
Dr. Merrick'in sorunu ne?
Слушай, а что творится с доктором Мерриком?
Dr. Merrick'in ofisindeyken dosyalarda sanki senin adını gördüm.
В кабинете доктора Меррика я заметил твою медицинскую книжку.
Dr. Merrick, Albert Laurent, Blackhawk Güvenlik.
Доктор Меррик, Альбер Лоран, компания "Блэкхок Секьюрити".
Merrick sizi neden yer altında eski bir askeri sığınakta kilitli tutuyor?
Иначе зачем было Меррику селить вас в старом подземном военном бункере?
Ama Merrick neden yaşadığımızı öğrenmelerini istemiyor?
Но почему Меррик не хочет, чтобы наши хозяева узнали, что мы живые?
Üstelik Merrick'in sizin gibileri yaratabilmek için kaç yasayı çiğnediğini biliyor musunuz?
К тому же вы хотя бы представляете сколько законов Меррику пришлось нарушить, чтобы вас вырастить?
Gerçeği öğrenirlerse, Merrick'in işi biter.
Если они узнают правду, Меррик лишится всего.
- Günaydın Bay Merrick.
- Всего доброго, мистер Меррик.
- Nerede bu kahrolası Merrick?
Где, блядь, Меррик?