English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Messenger

Messenger translate Russian

38 parallel translation
Burton'un verdiği bilgilerin... doğru olabileceğine inanan Profesör Messenger'ın öne sürdüğü, ve titizce incelenmesi gereken... bir başka kanı var.
Отдельно записано особое мнение доктора физики Мессенджера. который считает, что сообщенные Бертоном сведения могли иметь место. и нуждаются в весьма добросовестном изучении.
Profesör Messenger'ın hislerini anlayabiliyorum, yine de... aldığımız bu uzun yola bir göz atalım.
Я понимаю чувства профессора. Но давайте оглянемся на пройденный путь.
Prof.Messenger'ın bakışı karşısında nasıl bir tavır alacaksınız?
Мне хотелось узнать, какие последствия будет иметь мнение Мессенджера?
Onunla şu toplantıda farklı bir görüşü olan Messenger hakkında konuşmalıydım.
О Мессенджере, который высказал особое мнение на заседании.
Messenger'la Fechner'in karısını ziyarete gittik. Çocugu kendi gözlerimle gördüm. Bana bundan hiç söz etmedin.
Мы с Мессенджером ездили к вдове Фехнера, и я своими глазами видел малыша.
Messenger'da bu konuyu yazmışlardı.
Это было подробно описано в пасхальном выпуске издания Вестник.
Messenger'ın paskalya sayısı dediğimde aklınıza ne geliyor?
Если я скажу Вам : Вестник, пасхальный выпуск. Что Вы на это скажете?
Messenger'da köşe yazarıydım.
Я была колумнисткой...
Messenger'ın bilgisayarda yazılması fikrini kabul edemezdim.
В знак протеста. Я не могу смириться, что Вестник создается на компьютере.
Messenger'da yazarken Anna Gram takma adını kullanıyordum!
Анна Грам был мой псевдоним, когда я писала в Вестнике.
Selam, selam, ben Tim Messenger.
Приветики, я Тим Месенджер.
Bay Messenger, az sonra bir beyanat yayımlanacak.
Мистер Месенджер, ждите официального заявления.
- Bay Messenger.
- Мистер Мессенджер.
- Tim Messenger.
- Тим Мессенджер.
- Ne, Tim Messenger gibi mi?
- Что, как Тима Мессенджера? - Да!
Ayrıca 1 mayıstaki Tim Messenger, 29 nisandaki George Merchant, 28 nisandaki Eve Draper ve Martin Blower cinayetlerinin de şüphelisi olarak sizi tutukluyorum.
Также я арестовываю вас по подозрению в убийстве Тима Мессенджера, первого мая Джорджа Мерчента 29 апреля и Ив Драпер и Мартина Бловера 28 апреля.
Tim Messenger'ın Sandford Citizen'daki yazısından George Merchant'ın Sandford'ın dışında geniş bir arazi parçasını satın aldığından şüpheleniyordunuz zaten.
Вам стало известно, что Джордж Мерчант скупает землю на окраинах сэндтфорда, после статьи Тима Мессенджера в Сэндтфорд Ситизен.
Tim Messenger.
Тим Мессенджер.
Peki ya Tim Messenger?
А Тим Мессенджер?
Tim Messenger'ın Sandford Citizen'ın editörlüğünü işgal etmesi katlanılmazdı.
Тим Мессенджер, на посту редактора Сэндтфорд Ситизен, был совершенно невыносим.
- Messenger'a geçebilir misin?
- Можешь выйти в онлайн? - Хорошо.
Ve Tosha ve kaderi bilmek Camara, Messenger kayboldu.
И узнать судьбу Тоша Камара, посланец исчез.
Messenger bunları ciddiye almaz.
Посланец не воспринимает их всерьез.
Messenger.
Посланец.
Messengerın fark bu, ölüm getirir.
Если посланец заметит это, нам конец.
Messenger her yerde verdi.
Посланец правит везде.
Messenger, baylar!
Посланец, господа!
Başlığın Ruhani Messenger.
Духовное звание посланца.
Messenger ile?
К посланцу?
Messenger için ne istiyosun?
Что нужно посланцу?
Müttefikler ilk Messenger her yerde.
Союзники первого посланца повсюду.
Messenger den geliyor canavar ve sürecek.
Предвестник придет в логово монстра, и там откроется прошлому.
Elçiye zeval olmaz.
Please, don't shoot the messenger. The bloodwork is conclusive.
Benim de messenger var.
у меня тоже есть пальцы.
NCIS - 12x02 Kill the Messenger
NCIS 12x02 Убить посланника
Porno ve kamera şovlarına yüklü miktarda para yatırması dışında tüm uyuşturucu alım-satım işlerini e-posta, messenger, Twitter ile hallediyor.
Помимо кучи денег, которые он тратит на порно и веб камеры, он торгует наркотиками по электронной почте, через мессенджеры, Twitter.
Bence Tim Messenger öldürüldü.
Думаю, Тима Мессенджера убили.
Quicksilver Messenger Service.
"Куиксилвер Мессенджер Сёрвис".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]