English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mete

Mete translate Russian

31 parallel translation
Mete... Meor sho... Meeor sh... sho... "
- Meтe- - меор--дож метеор- - до--дож "
Ben Piyade Komanda Yüzbaşı Mete Horozoğlu.
Я каритан пехоты коммандо, Mete Horozoglu
Mete. Zeynepcim telefonu kapatabilir misin canım?
- Zeynep, Не могли бы Вы повесить?
Mete Yüzbaşı kesin saldırırlar diyor.
Командующий сказал, они непременно нападение.
- Mete, İzmir'de biliyor musun?
- Мете живёт в Измире.
- Mete Abi?
- Серьёзно?
Değerli dostum Mete Avunduk ve ben Kaan Çaydamlı her pazartesi, salı ve perşembe olduğu gibi Kent FM, Gümüşsuyu Tesisleri, Yenice Stüdyoları'nda sizlerle beraberiz.
Мой дорогой друг Мете Авундук и я, Каан Чайдамлы как всегда, каждый понедельник, вторник и четверг с вами на волнах Kent FM, в студии Йенидже.
Mete, bir dinleyici hatta bağlanmak istiyor.
Мете, звонит слушатель, хочет поговорить.
Yok Mete, bende sakinlik olmuyor.
Нет, Мете, мне не становится спокойно.
[METE] Bazen bütün koşullar uygunken bile ölemezsin.
Иногда ты не можешь умереть даже тогда, когда все говорит о том, что ты должен.
[METE] Bazen ağlayamıyorsun bayağı bayağı.
Иногда просто не можешь плакать.
[METE] Kadınlar hep ağlıyor.
Женщины все время плачут.
[METE] Benim boxerlarım eskidi ya.
Мои боксеры уже износились.
Mete, Lütfü'ye uğradım ben gelirken ya.
Мете, по пути я зашел к Лютфу.
[METE] Yol zamanın bir fonksiyonu değildir.
Расстояние - это не функция, зависящая от времени.
[METE] Bana kalırsa yanlış zamanda yanlış yerde olmaktan da oluşur hayat.
А я думаю, что жизнь состоит из того, чтобы находиться в неправильном месте в неправильное время.
[METE] Aşık olmak anlık bir şey.
Влюбленность - это дело мгновения.
Bir de burada Mete'yi bekleyen, Ceyda diye bir kız var.
А еще здесь сидит девушка по имени Джейда, ждет Мете.
- Bir parti yapalım be Mete. Heh?
- А не устроить ли нам вечеринку, Мете?
Mete sen misin?
Ты Мете?
Mete ya da Kaan burada mı?
Мете или Каан здесь?
- Aklıma ne geldi biliyor musun Mete?
- Знаешь, что я подумал, Мете?
- [METE] Biz bir türlü yatamadık ya.
- А мы с вами так и не переспали.
- [METE] Konuştuk ama yatamadık.
- Разговаривали, но не спали.
- Mete ile Hakkı Usta'ya gittik.
- Ходили с Мете в кафе Хаккы.
[METE] Hak mı bu ya?
Разве это честно?
[KAAN] Ya Mete bir adalet mesajı ver ya.
Мете, скажи речь о справедливости.
[METE] Ne adaleti ya?
Какой еще справедливости?
Narkotik Coster'ı basınca 40 kg'dan fazla mete el koydu.
Когда взяли Костера, наркоотдел конфисковал 40 кило мета.
Rengindeki gölge Kuzey Kore'de üretilen kristal mete uyuyor.
Оттенок цвета совпадает с метом, произведённым в Северной Корее.
Kim bu Erol Egemen ya? [HEPBİR AĞIZDAN] - Mete!
А кто этот Эрол Эгемен? Это ладно, а вот я просто умираю по Мете!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]