English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Meth

Meth translate Russian

452 parallel translation
Babamın öldüğü gece Claire'in kristal meth yaptığını biliyor muydun?
Знаешь, в день папиной смерти, Клэр была под кайфом от кристала?
Birden bire Meth bağımlısına dönüşmedi ya.
Это же не значит, что он вдруг стал "хрустальной принцессой".
Kristal Meth.
Кокаин.
Test sonuçlarına göre çocuklar "kristal meth", bir tanesi de "crack" kullanmış.
Так вот, они оба сидят на спидах. A один ещё и на крэке.
- Bana kalırsa bodrumunda meth üreten bir laboratuar işletiyor.
Насколько я знаю, у нее вполне может быть лаборатория по производству метаамфетаминов в подвале.
- Bodrumunda meth laboratuarı işlettiğinden şüpheleniyoruz da ondan.
У нее запросто может быть лаборатория по производству метаамфетаминов в подвале.
Çok fazla meth gerekir.
К тому же, он не похож на такого.
- Kokain ve meth'in dolaşım üzerinde büyük bir etkisi olur.
Кокаин и метаамфетамины очень тяжело влияют на кровеносную систему.
Ben bir Meth - bağımlısıyım.
Я сидела на метамфетамине.
Meth hakkında çok şey bilmiyorum.
Я мало знаю о метамфитамине.
Incest! Crystal Meth!
- чистый кайф, - жнец-международник
Sen kristal meth mi pişirmek istiyorsun? Sen ve ben?
Ты хочешь заняться приготовлением метамфетамина?
Sanki ben sana gelip de, meth pişirmek için yalvardım.
Типа, Я пришел к тебе, умоляя заняться приготовлением метамфетамина.
Çünkü, kristal meth pişirdiğim ve bir adam öldürdüğümü inkar etmek daha doğru olur diye düşündüm.
Потому что, мне показалось это более предпочтительным, нежели сказать, что я готовлю метамфетамин и убил человека.
Senin meth'ini satmaya geldiği zaman.
Когда пришел продать твой метамфетамин.
Meth-kafalar.
Нарики.
Ahlaksız, pislik, meth-kafalar Bir fırt için babaannelerinin kukularını satarlar.
Отвратительные, убогие нарики, которые готовы продать целку своей бабушки за очередную дозу.
Meth pişirme nedenin bu mu?
Поэтому ты занялся метамфетамином?
Meth'e benzediğini söyleyebilirim, ama bu... Kahrolası acayip beyaz.
Очень похоже на метамфетамин, но... чертовы кристаллы слишком белые.
Ama bizim muhbirin arabasına baktığımızda, 2 gram meth bulduk ve laboratuvara götürdük.
Но машина нашего крысятника. отдали на экспертизу.
Elemanlarımız da gaz maskesini incelediler ve aynı 99.1'lik meth'e rastladılar.
1 % метамфетамин.
Neyse, sana söylemek istediğim... Sana söylemek istediğim pişirdiğimiz meth'e herkesin ne kadar çok bayıIdığı.
я хотел... на сколько всех вставляет наш метамфетамин.
Herkes bizim pişirdiğimiz meth'e... bayıIıyor.
... который мы приготовили.
- Ne kadar meth sattın?
- Сколько метамфетамина ты продал?
Gramcıklık paketlerle meth satmak kolay mı sanıyorsun?
Думаешь, это как два пальца обоссать, продать фунт за раз в одни зубы?
Meth yapmak için kullanılmış.
Его использовали для приготовления метамфетамина.
Yapmak istediğim son şey senin başını derde sokmak. Ama bir meth maymunu burada yeme çılgınlığı yaşamış.
Послушай, дружище, последним делом я хочу, чтобы ты попал в неприятности, но какая-то метамфетаминовая обезьяна нашла здесь отличное место для кормежки, понимаешь?
Otuz beş bin çaldığın meth için. On beş bin de ortağımın çektiği acı ve ıstırap için.
35 за фунт метамфетамина, который ты украл, и еще 15 за боль и страдания моего партнера.
Senin malını çalıyorum kuryeni feci şekilde dövüyorum ve sen elini kolunu sallayarak gelip bana yine meth mi getiriyorsun?
Я украл твою наркоту? Выбил говно из твоего ишака! А ты приходишь ко мне и приносишь еще мета?
Bu meth değil.
Это... не метамфетамин.
Meth perisinin bize getireceğini mi sandın?
ƒумаешь, что его принесет нам метамфетаминова € фе €?
Yani, kahrolası meth bir zamanlar yasaldı.
" от же чертов метамфетамин когда-то был разрешен.
* Crystal Meth.
Проблемы "Кристалл".
- Batı Yakasındaki meth'in yarısı bunların elinde.
Половину наркотиков они перевезли на Западное побережье.
İlk toksikoloji sonuçları kanında meth, E ve eroin olduğunu gösteriyor.
Анализ на токсины показал следы мета, эстази и героина в его организме.
Lodi'nin dışında hala bi Meth * labaratuarları var. Çoğunlukla kamyonculara ve bazı Meksikalı çetelere satıyorlar
Всё так же держат лаборатории с метом недалеко от Лодая, продают в основном водителям, да некоторым мексиканским бандам.
Eğer Meth ticareti istersek Yapacak birilerini buluruz
Если бы мы хотели иметь дела с метом, мы б имели.
Kokain, meth, sanırım bu eroin.
Не кокаин. Думаю, это героин.
Meth laboratuvarları hep pis iştir.
Метамфетаминовые лаборатории как гнойники на теле города.
Kristal meth mi pişirmek istiyorsun?
Ты хочешь готовить метамфетамин?
Seyyar bir meth laboratuvarı? Bu mükemmel olur.
Передвижная лаборатория?
Eve meth laboratuvarı gibi kokarak gidemem.
Не могу же я придти домой весь в шмоне.
suan Tuco soyle dusunuyordur, "Evet, cok guzel meth yapiyorlar, ama agizlari siki midir?"
Сейчас Туко думает : "Ага, значит, они варят хороший мет, но можно ли им верить"?
Meth...
Мет...
Rambo bicagindan meth mi cekeceksin?
Нюхать мет с ножа?
Meth'imin geri kalanı nerede?
Где остальной мой мет? Йо, на самом деле?
Hayır, sadece kristal meth.
Это всего лишь метафметамин.
Kristal Meth'in hiç tadına bakmadığını düşünüyordu.
Она сказала : "Эй, я ещё никогда не ширялась!"
Ted'in ne zamandır parası var? Adam Kristal Meth'ten kafayı bulmuş.
А с каких пор у Тэда есть?
Kristal Meth mi?
Метадон?
- Meth?
- Амфитамины?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]