Metres translate Russian
249 parallel translation
Kendime güzel bir metres tutucam!
Заведу красивую любовницу!
Bir metres arıyorum.
Я ищу свою любовь. Вы шутите?
Bir metres!
Любовница?
Sadece bir metres olacağım yani.
Значит, я любовницей буду?
Kocanın bir metres tuttuğunu duysam eğer, hiç şaşırmam.
И Вы знаете, я не удивлюсь, если завтра выяснится, что Ваш муж тайно посещает любовницу!
Metres tutmuş.
Любовницу завел.
Bir gece bana dedi ki "bir deri bir kemik kalmışsın, bir metres tuttum."
Как-то ночью он сказал мне... "Ты вся - кожа да кости," и завёл любовницу.
Bir eş, çocuklar, ne erdemli ama Ve bir alman metres
Жена и дети - прикрытие, любовница - немка.
Var mı? Nükleer füzyonu kontrol etmek bir metres olmayı gerektiriyor.
Контролируемое расщепление атома - требовательное дело.
Kralımız da bir metres çocuğu.
Король этой страны - тоже сын наложницы.
Bu kimliği belirsiz metres, otoritelerden yıllarca kaçmayı ustalıkla başardı. Bu kadın kimdir?
Мастер маскировки, она ускользает от властей вот уже несколько лет
Metres?
Любовница!
Metres dedikoduları dolaşıyordu. Sanırım küçük nişanlısı Londra'da oturduğu için kendine yeni bir metres buldu. Bunlarla ne yapmalıyız?
Ходят слухи о любовнице, поскольку его невеста в Лондоне.
Hemşire Penny, Küçük Penny, Bayan Penny, benim tercihim, Metres Penny.
сестра Пенни, леди Пенни, мадам Пенни и моё любимое - госпожа Пенни.
Evet, Metres Penny.
Да, госпожа Пенни.
- Evet, Metres Penny.
- Да, госпожа Пенни.
Hemşire Penny, Küçük Penny, Bayan Penny, ya da metres Penny.
... сестра Пенни, леди Пенни, мадам Пенни или госпожа Пенни.
Anlayışlı, eğlendirici bir metres olun.
Оставайтесь чувственной, искромётной любовницей.
Lord Robert yardımcılarımı metres yapabilirsiniz ancak beni asla!
Лорд Роберт, можете совращать моих фрейлин,
Goomar'lara ( Metres'lerine ) katlanıyordum. Onlardan iyiydim, biliyordum.
С любовницами я могла мириться - знала, что я лучше их.
Ama bu psikiyatrist basit bir goomar ( metres ) değil.
Но этот психотерапевт... Нет, она не просто любовница.
O yüzden "goumar" ının ( metres ) yardımını alıyorsun.
Даа, конечно-когда эта тварь рядом!
Sende metres tipi yok.
Не ваш тип "любовница".
- Metres misin?
- Вы "любовница"?
- Yasak bir aşkta metres olmak zordur
- Знаешь, как трудно быть любовницей.
- Umarım metres demek istemişsindir. Çünkü eğer başka bir kadın temizlik yap...
Надеюсь под "домработницей" ты имеешь в виду "любовницу" потому что, если другая женщина прибиралась здесь...
Bütün gece benim goomar'daydım. ( metres )
- Нет. Всю ночь провел у своей.
Sevgilim sana, Paris'te bir sürü metres olduğunu... ama senin sadece tek oğlun olduğunu hatırlatabilir miyim.
Напоминаю тебе, любовь моя, что хотя в Париже и не счесть любовниц, но сын у тебя один.
İstersen, onu metres yap.
Сделай из нее любовницу, если хочешь.
Metres gibi bir şey, kız arkadaş.
Цыпочек. Ну, подружек.
Ya metres?
А любовница?
İntikam alan metres konumuna geçmeyeceğim, Hezi.
Не увидишь мстящую наложницу во мне.
Kendime metres arıyorum. Bir erkek de işimi görür.
Мне нужна любовница, мужчина тоже подойдет.
Seni bir metres olarak görmek istemedim, Lizzie.
Ты была нужна мне не как любовница, Лиззи.
Kızı "metres koruma programına" alıyorsun.
Люди постоянно говорят, что нельзя разрешать однополые браки, потому что брак это святой институт, который случается в церкви.
Şişko müşterilerin metres olarak tuttukları... koca götlü karılara yazdıkları aşk mektuplarını taşırız.
Возил бы любовные весточки от толстобрюхих дегенератов к их толстожопым любовницам.
Mutlu insanlara hastalık bulaştıracakmışım gibi... mutsuz, hastalıklı, ahlaksız eski metres gibi hissediyorum.
Как будто я могу заразить счастливого человека. Как будто я жалкая бывшая любовница.
Mutsuz, hastalıklı, ahlaksız eski metres.
В жалкую бывшую любовницу?
Onun beni ne hale getirdiğine bakın Bir metres, bir kukla
Скажи мне, что ты не в ответе
# Fernand Cormon'un birçok yapıtı, "La Favorite Dechue"... #... "Gözden Düşmüş Metres" yapıtından esinlenir.
Многое из творчества Фернанда Кормона уходит корнями в его "Свергнутую фаворитку"
Fernand Cormon'un "Gözden Düşmüş Metres" i.
Фернанд Кормон "Свергнутая фаворитка"
Sen ahlaksız eski metres değilsin.
Ты не любовница.
Sadece bir metres olmayacaksın.
Ты не будешь просто любовницей.
En sevdiği kirli metres nasıl?
Как поживает моя любимая грязная любовница?
Metres diyeceğimize eminim.
Эм, абсолютно уверен, что мы будем называть тебя любовницей.
Bir adet "eş" bedeninde, üç adet de "metres" bedeninde istiyorum.
Я возьму один размера "для жены" и три размера "для любовницы"..
Öyleyse üç için özel oda. Metres... Rombout Kemp.
Тогда, приватную комнату на троих, миссис Ромбут Кемп.
Ve annem de, genç bir metres olmanın verdiği utanç duygusuyla, inkâr konusunda onun suç ortaklığını yapıyordu.
А мама, со стыдом и замешательством молодой любовницы, стала его сообщницей в этом обмане.
Bir metres bulmalı veya iki, üç, dört tane.
Иначе я разобью ему лицо.
Nasıl oldu da onu kendine metres seçtin?
- Мы знаем.
Hayır, metres değil.
Нет, не любовница.