Midge translate Russian
145 parallel translation
Midge, sence erkekler korse takar mı?
Как думаешь, Мидж, много мужчин носят корсеты?
- Onaylamıyor gibisin, Midge.
Похоже, ты это не одобряешь, Мидж.
Midge, böyle anaç olma.
.. Мидж, не превращайся в мамочку.
- Şu anda kullanmış durumdayım. Midge, müzik.
У меня сейчас головокружение.
Aşk hayatın nasıl, Midge?
Как у тебя с личной жизнью, Мидж?
Midge, kolejden Gavin Elster isimli birisini hatırlıyor musun?
Ты не помнишь парня по имени Гэвин Элстер? Он учился с нами в колледже.
Midge, kurtuluş yok derken, ne kat ettin?
Мидж, что ты имела в виду, когда сказала "от нее не убежать"?
Midge San Fracisco'tarihi üzerine otorite olarak kimi tanırsınız?
Мидж, ты знаешь какого-нибудь специалиста по истории Сан-Франциско?
- Midge...
Мидж...
Hey Midge... Goose'dan umudu kesmeyeceksin... ... tabutun çukura girdigini görene kadar.
Слышь, Мидж не надо списывать Гуса, пока не увидишь его в гробу.
Midge Jones.
Mидж Джонс.
- Bak, al. Buraya telefon numaranı ve adresini yaz. - Midge seni arayıp ikna eder.
Ќапиши сдесь адрес и телефон... ћэйдж позвонит, что бы уговорить теб €.
Ox, Midge, Mary ve Saul da öyle. Saul mu?
"... ќкс и ћидж и ћери и... и — ол... — ол?
Ergenlik çağındayken kız kardeşimin bebekleriyle oynardım. Barbie ve Midge.
Когда я был подростком то любил распределять роли между куклами своей сестры Барби и Мидж.
Ama, Midge Savaşçı kadınlar toplantınızı neden her hafta burada yapıyorsunuz ki
Но, Мидж... почему ты каждую неделю проводишь свои встречи "Женщина Воин" здесь? Потому что не один из мужей феминисток не позволяют им этого.
Midge, Baretta. seyrederken bana bişeylerden bahsetmemelisin.
Мидж, нельзя мне ничего говорить, когда я смотрю Баретту.
Midge. Düşünüyordumda...
Мидж, я тут подумал.
Bir dakika Midge. Bir daha oraya gitmiyorsun.
Стоп, Мидж, ты туда не вернешься.
Sanırım ben bütün gece evde yalnız başıma oturacağım Midge şu terapi şeyinden dönene kadar.
Берешь банду на матч по борьбе? Ну а я наверно просто посижу дома один весь вечер... пока Мидж ходит на всякие терапевтические штучки.
Herşey altı ay önce Midge'in...
Это все началось где-то около 6ти месяцев назад.
Yıllardır birlikteler. Midge.
Мидж.
Dostum, Bob ve Midge gerçekten benden nefret ediyor olmalı.
Блин, Боб и Мидж наверное меня ненавидят.
Midge, size söyledi.
Мидж, ты сказала.
- Hayır, Midge.
- Тормози, Мидж!
Midge'in arabası orada duruyor.
Машина Мидж здесь.
Bununla Pinciottilerin evine bakabilir ve sıklıkla çıplak Midge'in keyfini yakından ve kişisel olarak çıkarabilirsin.
С этим ты сможешь наблюдать за домом Пинсиотти... и частенько наслаждаться голой Мидж, довольно близко.
İşte bu, tam olarak benim sevdiğim çıplak Midge şekli.
Совершенно верно, мне нравятся голые Миджи.
Bob çıplak Midge'e yaklaşırsa, başka tarafa bak.
Если Боб подойдет к голой Мидж, отвернись.
Çıplak Midge, çıplak Midge, çıplak Midge çıplak Midge, Bob.
Голая Мидж, голая Мидж, голая Мидж... голая Мидж, Боб. - Ай.
- Çıplak Midge'den bir işaret var mı?
- Не видел ещё голую Мидж?
Bayan Kitty'nin, Midge'i birkaç gündür görmedim dediğini hatırlıyor musun?
Помнишь, как миссис Китти сказала, что она не видела Мидж несколько дней?
Midge'i öldürmüş.
Он действительно убил Мидж.
Biraz ipucu bulmanı istiyorum. Fakat ölü, çıplak Midge ile beraber torbanın içine girmeni istemiyorum.
Я хочу, чтобы ты нашел улики... но не хочу, чтобы тебя запихнули в мусорный пакет с мертвой, голой Мидж.
Beni de Midge'i öldürdüğün gibi öldüremeyeceksin, seni koca şapşal.
Ты не сможешь убить меня, как убил Мидж, ты - большой кретин.
Midge mi?
Мидж?
Ben Midge'i öldürmedim ki.
Я не убивал Мидж.
Demek Midge'in vücudunu bal kabağının içinde saklıyorsun.
Так, вы спрятали тело Мидж в тыквенный фонарь.
Bak, işte Midge orada.
Смотрите, вон Мидж.
Midge, hayır.
Миджи, нет!
Bu harika gecemizi mahvetmek istemiyorum. Çünkü Midge, peyniri kapta gerçekten süper eritebiliyorsun. Fakat...
Я не хочу расстроить наши милые вечерние посиделки... потому что, Боже, Мидж, ты действительно смогла приготовить супергоршок сыра, но, а...
Merhaba Bob ve Midge.
Привет, Боб и Мидж.
Güzel hikayeydi, Midge.
Хорошая история, Мидж.
Teşekkürler Midge.
Спасибо, Мидж.
Bob ve Midge'in partisi için yaptım.
Это для вечеринки Боба и Мидж.
Vay. Bob ve Midge parti mi veriyor?
У Боба и Мидж вечеринка?
Midge de beni davet etmedi zaten.
Мидж тоже меня не пригласила.
Midge, çık, lütfen.
- Мидж, прошу тебя, выйди.
Komik değil, Midge.
Джонни! Это не смешно, Мидж.
Midge!
О Мидж!
Midge, tam burda durmamamıza izin ver.
и говорит что просто быть его женой уже должно делать меня счастливой. Мидж, позволь мне остановить тебя на этом.
Ben ve Midge güzel bir şeye sahipdik, Fezzy ondan sonra herşey ters gitti.
Да, у Мидж и у меня были замечательные моменты, Феззи.