English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Miydi

Miydi translate Russian

13,224 parallel translation
"Çok fazla kurbağa öptüm." Deyim böyle miydi?
"Я перецеловала много лягушек", так обычно говорят?
Arkadaş bulma sitelerinde tek gecelik ilişki arayan o değil miydi?
Не она ли ходила на свидания и хотела заняться сексом с незнакомцами?
Bu Calista hapse girmeden önce miydi yoksa...
До того, как Калиста попала в тюрьму...
Kardeşin miydi?
Это был твой брат?
- Kardeşin miydi?
- Это был твой брат?
- O zaman doğru zaman değil miydi?
- Это не было подходящим моментом?
Selpak kullanılabilir değil miydi?
— А что, Клинекс не согласился?
İstediğin bu değil miydi?
Ты же сама этого хотела?
- Genç miydi?
Моложе?
Öyle miydi?
Правда?
Kendi fikri miydi acaba?
Интересно, он ли это придумал?
- Bunlar Nick'e ulaşmak için miydi?
Они хотят добраться до Ника?
Chavez miydi?
Это Чавез?
Şu ana kadar onun bizi aramış olması gerekmez miydi?
Не думаешь, что он уже должен был позвонить?
Göl canavarı gibi birşey miydi?
Выглядел как монстр из озера?
Bebek miydi o?
Что такое, ребёнок?
Kötü bir gece miydi?
Тяжёлая ночка?
- Sizce de şeytani miydi bu?
- Звучит как-то по "демонически"?
Dükkan için değil miydi yani?
Так что с магазином?
- Bunu tercih ederler miydi?
- Они бы сделали этот выбор? - Какой выбор?
Halki savasa kiskirtmak icin miydi bu?
Чтобы развязать войну?
Sizce bu artçı deprem miydi? Devamı gelir mi dersin?
Думаешь, это только начало, и нас ждёт ещё одно посильнее?
Sizin işiniz bize mal teslim etmek değil miydi?
- Какое вам до этого дело? Товар ведь уже наш.
Kremlin adına bir görevde miydi?
Он был здесь для миссии Кремля?
Dur Samar yüzünden miydi?
Подождите, меня оставили на потом из-за Самар?
Bunun için miydi bunların hepsi? Heryerde sorabilirdin bunu bana.
Обязательно нужно было добираться до бара, чтобы спросить вопрос, который ты могла задать где угодно?
Sizce polis onu bulmaya zahmet eder miydi?
Думаете, полиция всё бросит, чтобы искать его?
Bir dakika, Lexi senin eski kız arkadaşın değil miydi?
Подождите, Лекси ведь твоя бывшая, да?
Yakında hisseleri ele geçireceğiz. Mutfak hizmetçisi değil miydi?
Непременно.
- O giden kardeşim miydi?
Это был... мой брат?
O zaman nefret etmezler miydi yani?
Ты не думал, что они возненавидят нас?
- Bilinci yerinde miydi?
— Но он был в сознании?
Hiç kitaptan bahsetmiş miydi?
Она когда-нибудь говорила о книге?
Planımız bu değil miydi?
Не таков был план?
- Fare miydi?
– Это что, крыса?
Alice sana tarihi büyü çalıştığımı söylemiş miydi?
Элис рассказывала, что я изучал историческую магию?
- Dünya seyahâtine çıkman onun fikri değil miydi?
И разве он не хотел, чтобы вы объездили весь мир
Barney miydi?
Барни? Барнаби... что-то такое?
Pekâlâ, Fagin yerine Jacob Marley'nin şirketinde vakit geçirmek sizin fikriniz miydi?
Значит, вы по своей воле решили провести в компании Джейкоба Марли, не Фэйгина?
- Hoşuna gider miydi Bumble?
Ты бы этого хотел, Бамбл?
Dünyada servis edilmiş en harika kek değil miydi?
Разве это не лучший пудинг с изюмом который можно отведать во всем цивилизованном мире?
- İyi miydi?
У него всё хорошо?
Dava dosyası sende... 1 saattir falan sende değil miydi?
Да вы же документы получили всего час назад?
- O sırada bilincin yerinde miydi?
Вы были в сознании?
Yoksa sarpa saran bir alışveriş miydi sadece?
Или просто сделка пошла не так?
Soru şu ki, sırları cinayet işlemeye değer miydi?
Вопрос в том, стоили эти тайны того, чтобы ради них убивать?
Her şey gerçek miydi?
Это было... это было реально?
Düşündüğüm şey miydi?
Что это было?
Annen miydi?
С матерью?
Barnaby miydi, öyle bir şey.
Барнаби?
- O zaman Casey'i vuracağımı da bilmen gerekmez miydi? Bana sen mesaj attın.
Ты же мне смс написал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]