English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mole

Mole translate Russian

52 parallel translation
moleküler mutfagini duymus muydunuz? Mole...
бОЕПБШЕ ОНОПНАНБЮКЮ ЛНКЕЙСКЪПМСЧ ЙСУМЧ Б El Buliere.
Messiah, Houston. Son MOLE koordinatları için beklemede kalın.
Полная готовность.
Eğer bir gecikme olmadıysa, astronotlar şu anda MOLE'ları yıldızın yüzeyine yerleştiriyorlar.
Если всё идёт по графику астронавты в данный момент устанавливают заряды на поверхности кометы.
MOLE'lar köstebek gibiler.
Эти буры называются кроты. Их так назвали неспроста.
- Mark, MOLE 4 ne seviyede?
Марк, как там четвёртый шурф?
- MOLE 4, 22 metrede.
Глубина всего 22 метра.
MOLE kenara sıkışmış.
Бур застрял в грунте.
- MOLE 38 metrede.
Глубина 37 метров.
Houston, MOLE'lar yerleşti.
Хьюстон, все заряды установлены.
Burada "Mole"'un adresi var
Вот адрес Крота.
Mole'le konuşmamız gerekli.
Здрасьте. Нам нужно поговорить с Кротом.
Üzgünüm. Mole cezalı.
Простите, но Крот наказан.
Mole, klitorisin nerede olduğunu biliyor musun? - Neyin?
- Эй, Крот, ты знаешь, где найти клитор?
Hadi, Mole!
- Давай, Крот.
- Hayır, Mole.
Держись.
Çok güzel bir mole.
- Чудесное моле!
Mole sever misin?
Гуакомоле понравилось?
- Selam, Mole.
- Привет, Моул.
Mole, arkaya gider misin?
Моул, прикроешь сзади?
Bunu düşünme bile, Mole!
- Нет, нет. Даже не обсуждается!
- Mole!
- Моул! - Вперед, вперед.
Evet, Frank'in de aynı sorunu var.
Да, у Фрэнка такая же проблема. [Mole - имеет значение как крот так и бородавка / родинка]
O zaman, kalçandakinden daha büyük ve kıllı bir ben olmalıyım.
Хорошо, Фрэнк, я буду еще большим и более волосатым кротом, чем родинка у тебя на левой ляжке внизу. [Примечание : mole - имеет значение как крот, так и родинка]
Whack-a-Mole oyunuda ne kadar başarılı olduğunu hep hatırlayacağım.
Это подарок. Да нет, я помню, как он тебе всегда нравился.
"Chicken mole"
Курица "Моле".
Bay Mole...
Мистер Крот...
Bana bir mole frijole vermene izin verdim.
Нет! Я позволила сделать мне моле фрихоле.
İçeri oradan girdi.
The mole triggered the fire alarm, used that access point?
"Köstebek Avı" mıydı?
"Поскакушки"? ( Прим. "Whac-a-Mole" - амер. игра )
A cute mole on her back!
У нее классная родинка на попке!
Bildiğim kadarıyla bazı çalışanlar Mole Şehri'ndeki umumhaneye gidiyormuş.
Я точно знаю, что некоторые офицеры ходят в бордель в Кротовом городке.
En azindan Mole's Town'da fahiselerle yatmiyordun.
По крайней мере ты не развлекался со шлюхами в Кротовом Городке.
Whac-A-Mole düşünüyorum.
О "молотке и кротах".
Mole negro'mu çaldı ve kendininkini kurdu!
Он украл мой черный соус и начал собственное дело.
Hiç fark ettin mi ne zaman onun gitmesini istesen Whac-A-Mole'un cinayet yanlısı striptizci versiyonu gibi o kız arkadaşın ortaya çıkıyor. Ama ne zaman onu bulman gerekse ortadan kayboluyor.
Тебе не приходило на ум, что когда ты хочешь её отъезда, девчонка постоянно мозолит глаза, будто версия маниакальной стриптизерши-убийцы из компьютерной игры, но как только тебе нужно найти её, она исчезает?
- Mole ister misin?
Привет, чувак.
- Mole Tacos'a.
- Моул тако. ( с родинкой - игра слов )
Otantik Meksika büfesine buyurun. Sevgili babamın ve Ole Mole'deki bayanların ikramıdır.
Угощайтесь у мексиканского шведского стола, предоставленного моим дорогим отцом и дамой из Оле Моле!
- İşe yaramayacak. - Whac-A-Mole oyunu gibi.
Ничего не выходит.
- Whack-o-mole oynamak gibi.
Это смахивает на игру "Прибей крота".
The Good Wife.S05E09 "Whack-A-Mole" Çeviri : Lykia İyi Seyirler...
"Хорошая жена" 5 сезон, 9 серия "Пинг-понг"
Bu resmen Whac-A-Mole oyunu.
Это пинг-понг.
Mole kerhanesine kaçmak ile düşmanla yatmak arasında fark var.
Есть разница : удрать в бордель Кротового городка и спать с врагом.
Bu Mole soslu tavuk.
А это цыпленок-мол.
Mole'in bir sos olduğunu biliyorsun değil mi?
Ты хоть понимаешь, что мол - это соус?
Sıra dışı bir ben.
That's an irregular mole.
Mole ölmüş salak.
Он мертв, придурок.
Çok sinir bozucu bir Whac-a-Mole oyunu gibi.
Это какая-то депрессивная игра в "Убей крота".
Whac-a-Mole gibi aynı. Bir delikten çıkartıyorum. Hemen başkasından çıkıveriyor.
Это как Whac-a-Mole... выбиваешь её из одной дыры, она неожиданно выпрыгивает из другой.
- Mole haklı.
Моул прав.
Onun kısaltması MOLE * olmuyor mu?
Разве аббревиатура произносится не "молэ"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]