Mordecai translate Russian
137 parallel translation
İsterseniz, siz banyonuzu alırken Mordecai onları götürsün...
Проходите сюда. Мордэкай может постирать вашу одежду пока вы будете мыться.
Suyu dök, Mordecai. Hadi, soğumasın. Beyefendiyi rahat ettirmek istiyoruz.
Добавьте воды, пока она не остыла.
Artık bundan böyle " Mordecai, suyu getir.
Больше этого не будет :
Mordecai, çamaşırları götür.
Мордэкай, принеси воды.
Mordecai... bugünlerde birisi o sıska boynunu sıkıverecek, pis kertenkele. O zaman da sen- -
Мордэкай... кто-нибудь, когда-нибудь раздавит твою маленькую голову, слизняк..
Seni uyarıyorum, sakın bir yerini kesme Mordecai.
Смотри не порежься, Мордекай.
Honus Wagner, Cap Anson... Mordecai Brown- - Uh, efendim.
Гонус Вагнер, Кэп Энсон, Мордакаи "3-Пальца" Тёмный.
Mordecai, Yang, Esther...
Мордухая, Янга Естер
Uç, Mordecai.
Лети, Мордекай.
Kuşların kafeslerde hapsedilmemesi gerektiğine karar verdi. Mordecai'a yem verdi ve onu azat etti
Он решил, что птиц нельзя держать в клетках накормил Мордекая тремя сардинами, и выпустил на свободу.
Mordecai.
Мордекай.
Doğru mu, Mordecai?
Это правда, Мордекай?
Onun Mordecai olduğundan emin değilim.
Я не уверен, что это именно Мордекай.
Mordecai? Ne oldu?
что происходит?
Biletleri bize verin! GİRİŞ Mordecai ve Rigby.
Верните билеты! приятно вас видеть!
- N'aber, Mordecai?
Здоров Мордекай!
- Selam, Mordecai.
Привет Мордекай!
Mordecai, erkek arkadaşım Slasher ile tanışmalısın.
Мордекай! Познакомься с моим парнем - Забиякой!
Hey, Slasher, o benim arkadaşım Mordecai.
Мордекай!
Bir bakalım, ben çocukları alacağım. yani... Mordecai ve Rigby, siz de sandalyeleri dizin.
так что... вы расставляете стулья.
Mordecai ve ben kolları alacağız,
Мордекай и я управляем руками!
MORDECAI!
Мордекай!
Aptal Mordecai!
Сволочь Мордекай!
Sıradaki sensin, Mordecai!
Мордекай!
Neredesin, Mordecai?
Мордекай?
Merhaba bayım, Mordecai'ı gördünüz mü?
Мордекая не видели?
Muscle Man, hâlâ Mordecai'ı görmedin mi?
Мордекая еще не видно?
Mordecai?
Мордекай?
FOM İyi Seyirler Mordecai, Mordecai!
562 ) } сырок 614 ) } Делюкс Мордекай!
10 yıllık eski bir mekikten.. yeni geri döndük. Değil mi, kaptan Mordecai?
Почему-то я вас раньше на базе не встречал. капитан Мордекай?
Eyvallah! Bunlara bayıldım, ama kaptan Mordecai için aynı şeyi söyleyemem. Sen pembe üniforma severdin değil mi?
спасибы! ему больше нравиться розовая форма!
Kaptan Mordecai dediği gibi yapmıyorsun!
Ты все делаешь не по науке капитана Мордекая!
Kaptan Mordecai!
Капитан Мордекай!
Anti-Madde dengesiz hale geliyor! Kaptan Mordecai! Teğmen Riggs!
Антиматерия становиться нестабильной! Вы ведь можете это исправить?
Fırlatman için Kaptan Mordecai çok büyük.
умоляем вас его бросить!
Onu dinleme, Mordecai!
Мордекай!
Mordecai,
Мордекай!
Mordecai,
прости!
Mordecai, Bana kızgın ölemezsin!
Мордекай! Не злись на меня!
Hey, Mordecai!
Мордекай!
Oh, Mordecai!
Мордекай!
Mordecai!
Мордекай!
Uyanmışsın! Mordecai.
Мордекай!
Usta Telefon Şakacısı internetteki en komik şey değil mi, Mordecai?
что есть в Интернете! Мордекай?
Mordecai, biz en iyi telefon şakacılarıyız, değil mi?
Ох Мордекай! разве нет?
Mordecai ve Rigby ev telefonu kullanmaktan men mi edildi?
Мордекаю и Ригби запрещается пользоваться рабочим телефоном?
Geç kaldın, Mordecai.
Позднее время для прогулок.
Mordecai, bekle.
Нет!
Mordecai ve Rigby, Pompalı Yumruk'u göreceğiniz için çok heyecanlıyız.
Ох! Мордекай и Ригби! Мы восхищены!
Oh, Mordecai ve Rigby ızgaraya başladı mı?
Что?
Mordecai?
Все исправлю! вот увидишь. Мордекай?