Morning translate Russian
229 parallel translation
- THE MORNING PRESS
Издатель "Монинг пресс"
Morning Post destekleyecek de.
- Что? - Газета будет за него горой.
Morning Post her editörden işini yapmasını bekler.
Иди, Даффи. Давай, не мельтеши. Не забывай о прямых обязанностях!
"Morning Post, Earl Williams'ı ele geçirdi." Haberini çıkardım, artık yokum.
" "Утренний вестник" поймал Эрла Уильямса ".
" Morning Post, Earl Williams'ı ele geçirdi.
" "Вестник" поймал Эрла Уильямса "!
- Sevgili dostum Morning Post adalete engel olmaz, suçluları saklamaz.
Дорогой, "Утренний вестник" не мешает правосудию и не покрывает убийц.
Yarın Morning Post'u okusunlar da gör. Kıl payı atlattık.
Увидим, что они скажут, прочтя "Вестник".
Joe Williams, Morning World'den. Conway da Ledger'dan.
Мои коллеги-журналисты.
Ve her sabah yaptığımız gibi, şimdi size Morning Record'un sesini getiriyoruz.
ак и всегда, сейчас вы услышите утренний "ќтчЄт".
# Günaydın size #
Good morning to you!
The Morning Post, Fransızca dudak okuma kursu başlatıyor.
"Утренняя Газета" начинает курс чтения по губам для французского языка.
SabaHleyin
In the morning
"Morning Telegraph" bu durumdan pek hoşlanmamış.
"Тэлеграф" осуждает.
Sabah beni millerce ötede buldu ve söyleyecek milyonlarca sözüm vardı hala.
The morning found me miles away With still a million things to say
The morning found me miles away With still a million things to say
" встретит мен € утро далЄкими мил € ми, ћиллионом невысказанных вещей,
- Günaydın.
- Good morning.
Good morning, Monsieur Poirot.
- Доброе утро, мистер Пуаро! - Доброе утро.
"Chris ln The Morning'te benim anıma çalınmak üzere.."
"... которую он поставит в память обо мне в шоу Утро с Крисом. "
oyun evine gidip herşey yolunda mı bakayım... and l was really surprised to hear that her dad already picked her up in the morning.
мН БЕДЭ... бШ БЯЕ РПНЕ ПЮАНРЮЕРЕ.
Aramızdaki sevda, tamamen gerçek... Sanki sabah melteminde açan bir çiçek...
" Love like ours is real and true As a lily holds the morning dew
The One the Morning After Çeviren Murat Ahlat
Сезон 3, серия 16. Та, на следующий день.
Evet, good morning, mr. Boote.
Да, доброе утро, Мистер Бут.
- Morning, Harry.
Доброе утро, Харри.
"Galibi veya mağlubu olamayacağımız ve bitiremediğimiz bu savaş, fikirlerin istikrarsızlığının değişken bir dizi kararın, son derece rahatsız edici ürkek uzlaşmalı politikamızın bir kanıtıdır".
This morning Senator Scott said,'The war which we can neither win, lose, nor drop свидетельствует об идеологической зыбкости... ... is evidence of an instability of ideas размытой последовательности решений нашей политики нервного умиротворения, которая вызывает крайнюю обеспокоенность.'... a floating series of judgments, our policy of nervous conciliation which is extremely disturbing.'
Morning Glory'daki gibi.
Например, в "Утренней славе".
Bu şov size "Good Morning America" da bir pozisyon kazandırabilirdi...
Это бы привлекло внимание "Доброго утра, Америка", но...
Günaydın!
Good morning! Rise and shine!
Üç ay önce, bir kadın gördüm, "Günaydın" dedim.
Три месяца назад я увидел женщину и сказал ей : "Morning".
- Öyleyim. Bizler "Dallas Morning News" ten muhabirleriz.
Мы журналисты газеты Утренние Новости Далласа.
"The Big Phat Morning Show"?
"Большое и толстое утреннее шоу"?
Hey, dostumla iddiaya girdik. - The Big Phat Morning Show'da... en iyi dj kimdi? - Ee?
Слышь, мы тут поспорили.
Good morning, USA!
American Dad!
Sabah sekizde "Good Morning Houston"'a çıkacağız.
Мы получили "Доброе утро, Хьюстон" в 8 часов.
My Morning Jacket, yeniden doğmuş Neil Young gibidir.
"My morning jacket", которые звучат как возродившийся Нил Янг.
Sabah olunca, onu kaybettim.
By morning, I had lost it.
"Günaydın"
Нет! "Good morning".
The Morning Post'un muhabiriydim.
Я был корреспондентом "Морнинг Пост".
"My Morning Jacket", "Feist" "The Constantines", Hırvatistan'dan bir grup...
Тут песни Лесли Файст, "My morning jacket" и "The Constantines" - и еще какая-то рок-группа из Хорватии.
Morning Post gazetesi Danimarka'da böyle bir karikatür yayınladığında ne oldu biliyorsun.
когда "Монинг пост" напечатала подобную карикатуру.
Morning.
Доброе утро.
Apartman görevlisi bu sabah elinde bavulla çıkarken görmüş.
And the doorman saw her leave with a suitcase this morning.
Bu sabah kahve dükkanına gittim.
Three. I went to the coffee shop this morning,
O da kızın gece onda kalmasına izin vermiş. Ertesi sabah Violet, adamın cüzdanıyla beraber ortadan kaybolmuş.
Next morning, Violet was gone, so was his wallet.
Merhaba. - Hi, Morning Post!
- Привет, "Моргенбладет".
- Morning Post'un kızı mı var?
- У "Моргенбладет" есть дочь?
- "Morning Post"?
- "Моргенбладет"?
- Haberin gerisi nerede? Morning Post.
- Где окончание статьи?
- Morning Post'la konuşuyorsun.
- Помните, вы говорите с прессой. - Ах да, власть прессы.
- Good morning.
А, здравствуйте, господин заместитель.
Başla Kyle.
# I'll be the early morning snow pimp... #
Good morning, USA
Перевод :