English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Much

Much translate Russian

336 parallel translation
- Değirmencinin oğlu Much.
- Мач, я сын мельника.
Much!
Мач!
Bu notu Arabın Başı'na götürüp Much'a ver.
Отнеси эту записку Мачу в Сарсенс Хэд.
Ah, Much. Dikkatli ol, tamam mı?
О, Мач, пожалуйста, будь осторожен!
- Much, ne oldu sana?
- Мач, что произошло?
- Much, ne oldu?
- Мач, что произошло?
Beni daha ne kadar götürecektin, Ey Doğru Olan?
"Как далеко ты заведешь меня, прекрасный незнакомец?" How much further wilt thou lead me, O Fair One?
Nasıl olur neşeli daha fazla
How much more can we be joyful When there's really something
Hiç bir şey
Nothing much
Benim seni daHa tanımadığım, senin de anca on yaşında olduğun günlere
I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten
Bana ne yaptığını anlamak için yüksekzekâ gerekli değil
It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
Police don't like us much.
Полиция не очень-то нас любит.
Baksana bir, tatlişkom. Beni görmezden gelmeye çalışma.
Thinking too much is the same as think of nothing just like watering in the desert.
Gidip çocuklarla futbol oynasana, eğlenirsin. Sen de gel, sen de gel.
Precious brain should be resting as much as possible, relax hey yeah yeah yeah.
l'm realizing how much l didn't miss you. - Beni özlemişsin.
Только сейчас понял что совсем с тобой не соскучился
SENİ ÇOK SEVİYORUM...
♫ I LOVE YOU OH SO MUCH ♫
~ daha çok seviyorum seni. ~
Much more than I did before
Benson Stabler ; Dumbo'ya. Much ve Tutuola.
Бенсон, Стэблер - в Д.А.М.Б.О. Манч, Тутутола - займитесь Болжером.
- Onların fazla yakınlaşmalarını istemem.
- I don't want them bonding too much.
Bunun benim icin cok önemli olduğunu söylemeliyim.
You know, guys, I've gotta say this means so much to me.
Sen benim kardesimsin... ... ve eğer bu senin için bu kadar önemliyse...
You're my sister and if it really means that much to you...
Belki benim ne kadar bilmediğimi bilmiyorlar.
Возможно они не знают, насколько много я не знаю. - No. Perhaps they don't know how much I don't know.
Bu k ongre tartışmalarına iyi hazırlanmak için ciddi bir çaba harcıyorum.
And there is much indeed. Я предпринимаю серьёзные усилия... I do make a serious effort что-бы подготовить себя должным образом к обсуждениям в конгрессе.
Orayı çok istiyordum.
I applied to Stanford University. I very much wanted to go.
En az senin kadar beni de üzüyor.
... You lost your wingman. It hurts me as much as вам... ... it does you Я послал его туда...
İyiye ulaşmak için ne kadar kötülük yapmalıyız?
Как много зла мы должны сделать, в стремлении к добру? How much evil must we do in order to do good?
Çok teşekkürler.
THANK YOU VERY MUCH.
# I don't feel much like dancing #
"Первая в стране женщина-ведущий"
Saklanmaya son verebilirsin. Bu üzücü hikayeyi ve aldatmacaları durdurabilirsin.
After much contemplation, locke accepted jack's offer.
" Peki, Bayım!
"OK, Mr.! How much mine?" ( Ок, мистер!
"Çok teşekkürler bayım!"
"Thank you very much Mr.!" ( Большое спасибо, мистер!
# Seni seviyorlar mı # # benim kadar? #
Do they love you as much as me?
Kapı çalmaz mısın?
Knock much?
Söylenecek pek bir şey olduğunu bilmiyordum.
Didn't realize there was that much to say.
Burada tehlikede olan çok şey var.
There is too much at stake here.
Konuşmaya başladık bir kaç içki içtik, ücretini sordum ve bunu İngilizce sordum.
Я его спросила, как это по-английски Я сказала ему, "How much?" Вот так.
Savaşta geçen beş yıl, Much, ve hâlâ son adamı unutuyorsun!
Пять лет, проведенных в сражениях, Мач, а ты все еще забываешь о "правиле последнего"!
- Much, neredeyse eve geldik!
- Мач, мы почти дома!
- Much artık benim hizmetkârım değil.
- Мач больше не мой слуга.
Much, üstünü giy.
Мач, одевайся.
Sakın aklından bir şey geçireyim deme, Locksley yoksa dostun Much, özel konuğumuz olarak tepemize iner.
О, и никаких задних мыслишек, Локсли, или твой дружок Мач станет особым гостем, свалившимся нам на головы.
Onun adı... Much.
Его зовут...
Çünkü, Much, haklısın.
Потому как, Мач, ты был прав.
Much?
Что?
- Evet, Much.
- Да, Мач.
Much, çeneni kapayacak mısın?
Мач, заткнись!
Birleşik Devletler'e yönelen tehlikeyi daha fazla konuştukça bunun çok daha büyük bir çekişmeye dönüşme ihtimali artıyor.
Джон Ф. Кенеди : - Шансы того что произойдёт перевес в пользу схватки - увеличиваются John F. Kennedy : - The chances of this becoming a much broader struggle are increased так как мы подходим к...
Sorun şu ki, isabet oranı da çok azalıyordu.
... so the loss rate would be much less.
Much.
Мач.
Much?
Мач?
Much, bu kadar alıngan olma.
Мач, не будь таким обидчивым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]