Muşun translate Russian
142,317 parallel translation
Neyi farkına vardın biliyor musun, gülme efekti ve tekrar çekimlerin yardımı olmadan, bir şey yapamayan, ayrıca herhangi bir yeteneği olmayan 40 yaşında bir playboy olduğunu.
Думаю, Вы осознали и без помощи 5 дублей и закадрового смеха, что Вы не кто иной, как 40-летний бесталанный плейбой.
Biliyor musun?
Правда?
Biliyor musun?
Да это и не важно, знаешь...
Babamın ölümü hakkında konuşamam... dediğimi hatırlıyor musun?
Ты помнишь, как я сказала тебе... что не могла говорить о смерти своего отца?
Biliyor musun, bana ilk senin bu nöbetlerinden bahsettiğinde, ona inanmamıştım.
Знаешь, я не верил ей в начале, когда она рассказала, что у тебя был срыв.
Dediğimi anlıyor musun?
Сечешь о чем я?
William, ilk nereye gitmek istediğini, biliyor musun?
Уильям, ты знаешь куда хочешь отправиться первым делом?
Çok fazla domuz eti yemeyeceğim, anlıyor musun?
Стараюсь не есть много свинины, ты же понимаешь.
Biliyor musun?
Знаешь что?
Beni duyuyor musun, kuzen?
Слышал меня, братишка?
Sarhoş musun?
Ты пьян?
Cuma akşamı boş musun? Dışarı çıkarır mısın onu?
Сводишь ее на свидание?
Biliyor musun, para kazanıp sana da kira ödüyorum.
Я сегодня поработал в двух местах. - Починил машину Миссис Пибоди и...
Biliyor musun?
Забрать маму из этого дома.
Hatırlıyor musun hoş bir çocuk vardı, benimle tanıştırmak istediğin?
Привет, Джанет. Это Ребекка.
Biliyor musun?
Какой-то способ бросить нас.
Biliyor musun?
Я чёртов призрак! Вау. Вау.
Biliyor musun, bu çok çılgınca.
Знаешь, это безумие.
Biliyor musun, tanıştığımız gece başka biriyle randevum vardı.
Знаешь, у меня должно было быть другое свидание в тот вечер, когда мы встретились.
Başka kim normal değildi, biliyor musun?
Но знаешь, кто ещё был ненормальным?
Bu konuda konuşur musun?
- ( киссинджер ) Поговорим об этом.
Hastanenin nasıl yok olduğunu görüyor musun?
Видишь, как исчезла больница?
Şey gibi hissediyor musun kendini, alıntı yapıyorum...
Вы до сих пор ощущаете, цитирую :
Kendine ve diğerlerine karşı tehlike teşkil ediyor musun?
Вы ОПАСНЫ для себя и окружающих?
Domuz eti yiyor musun?
Ты ешь свинину?
Camiye falan gidiyor musun?
Намазы, все дела?
Michael, bu adamı tanıyor musun?
Майкл, вы узнаете этого человека?
Bu suçlamalar sana karşı, anlıyor musun?
Вам понятны эти обвинения?
Partiden hoşlanıyor musun?
Наслаждаетесь вечеринкой?
Masum bir adam hapse girerken iyi uyuyabiliyor musun?
Вам хорошо спится, пока невиновный гниет в тюрьме?
- Hiçbir şey yok.Durur musun?
!
Bazılarının yaptıklarını biliyorum, ama bu biraz umutsuz, ne demek istediğimi anlayabiliyor musun?
Я знаю, что кое-кто такое практикует, но это немного чересчур. Вы понимаете, что я имею в виду, сержант?
Merak ediyorum, Michael, o adamın kim olduğunu biliyor musun?
Я бы хотела узнать, Майкл, знаком ли тебе этот человек?
Kim olduğunu biliyor musun?
Есть мысли о том, кто это?
Kendini iyi hissetmiyor musun Dedektif Başmüfettiş Huntley?
Инспектор Хантли, вам плохо?
'İsmini biliyor musun''evet.'
Вам знакомо это имя? Да.
Yaptığı işi biliyor musun?
Вы знали, кем он работал?
Oradan hatırlıyor musun, Hana?
Вы помните его, Хана?
Sana ne olduğunu hatırlıyor musun?
Ты вообще что-нибудь помнишь о том, что с тобой случилось?
Benimle konuşmak istemiyor musun, Roz?
Ты не хочешь разговаривать со мной, Роз?
Sen beni dinlemiyor musun?
Ты не слушал меня?
Sözü edilen kanıtları hatırlıyor musun?
Вам знакомо содержание журнала?
Buradaki durumu görüyor musun?
Вы замечаете закономерности?
Biliyor musun Ted, sanırım... Matthew Cottan'ın faaliyetlerinin yarısını bilmiyoruz... Ve kayıtların geri kalanını gizli tutmanın gerçek nedeni...
Знаешь Тед, я думаю, что мы не знаем и половины о делишках Мэттью Коттана, и настоящая причина того, что ты держишь полную запись в тайне, заключается в том, что она даст козыри в руки критикам АС-12.
Biliyor musun Michael, başka avukatlar var, daha iyileri.
Знаешь, Майкл есть и другие солиситоры. Получше.
Jade Hopkirk ismini biliyor musun?
Вам знакомо имя Джейд Хопкирк?
Bunun evliliğime ne yaptığını bilmiyor musun?
Ты не знаешь, что это делает с моим браком.
Bir kumsalda yatıyor musun?
Лежа на пляже?
İşi istiyor musun?
Тебе нужна эта роль?
Aslında, ne biliyor musun?
Вообще-то знаете что?
Biliyor musun?
Как тебе?