English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Müthişti

Müthişti translate Russian

301 parallel translation
Genç olmak müthişti.
Было здорово быть молодыми тогда.
Dün geceki parti müthişti, değil mi Charlie?
Хорошая вечеринка была вчера, правда?
- Bu müthişti!
Это просто восхитительно!
Gazozcu dükkanı müthişti.
Этот магазин был что-то...
Karşı takımın pasörü müthişti ve skor son 20 saniyeye kadar 0-0'dı.
У них был классный пасующий. И за двадцать секунд до конца было ноль-ноль.
Gerçekten müthişti.
Это было нечто.
Onun dışında müthişti.
А так, всё отлично.
Vay be, anne, bu müthişti.
ћам, это было что-то!
O konseri de ben üstüme almıştım. Müthişti!
Я освещала концерт Дилана, который меня охладил.
- Müthişti.
- Так что там на пляже было?
- Müthişti!
- Разве не здорово?
Japon bir ressam. Müthişti.
Один японский художник, божественный!
Müthişti.
Она была великолепной.
- Dün gece müthişti.
- Прошлая ночь была невероятной.
Müthişti, gerçekten müthişti.
- Это было неплохо! - Чертовски хорошо.
Müzik gerçekten müthişti.
Музыка была просто прекрасной.
Müthişti.
Это было супер!
Sol kroşen müthişti herhalde. Sen de bayağı seriymişsin.
Твои тоже были крепкими.
Müthişti.
Впечатляюще.
Yüzünü bir görecektin. Çok müthişti be!
Ты бы видел свое лицо!
Müthişti değil mi?
Потрясающе, правда?
General dün akşamki Swinburne okuması da müthişti.
Вчера вечером генерал очень хорошо читал Слумберна.
- Bu müthişti! - Ben bir Hayalet Avcısıyım!
Я охотник за привидениями!
Çok müthişti. Seksiydi.
Она была что надо.
Bu çocuk müthişti.
Этот пaрeнь клaccно чиcтил туфли.
Müthişti. Ölümüne güzeldi.
Просто потрясающе!
- Müthişti.
– Чудесные выходные.
Seks müthişti.
Секс был сказочным.
Müthişti.
Успех невероятный.
- Müthişti. Klaestrons'ların yeni geliştirdiği yanık tedavisini gözünle görmesen inanamazsın.
Новая клаэстронская методика лечения ожогов просто невероятна.
TV'ye çıkmak çok müthişti bugün.
Здорово я сегодня побывал в телевизоре.
Müthişti, değil mi?
Здорово, правда?
Gerçekten müthişti.
Всё было чудесно.
Berkeley'e gitti. Asistanlık yaptı. Potansiyeli müthişti.
В Беркли он стал ассистентом профессора.
Bu müthişti.
Это было бесподобно.
- Bu sabah müthişti. Oh. Ben--üzgünüm.
- Ты был бесподобен.
Müthişti, herkes bir yıldız olmak istiyordu.
Это было потрясающе. Все хотели вращаться вокруг звезд.
İyice esnedi Ve çeneleri müthişti
Зевнул во всю пасть, обнажил он зубищи.
Onunla tanışmak müthişti.
Мы были искренне рады с ним встретиться.
Gerilim müthişti.
Я про интригу.
- Kesinlikle müthişti.
- Прекрасно.
Fikrimi umursar mısın bilmem ama bence bugün yaptığın müthişti.
По какой-то оно того стоит Я думал, что ты сделал сегодня был потрясающим.
Ki müthişti.
Он был шикарен.
— Müthişti.
- Это было потрясающе.
Jöleli sandviçiniz müthişti.
А вы отлично готовили.
Müthişti.
Было классно.
Müthişti.
Офигительно.
Tanrım, o kadar müthişti ki! Bacaklarım titriyor.
У меня до сих пор ноги дрожат.
Çok müthişti.
Старые знакомые.
- Gerçekten müthişti.
Просто чудо!
Müthişti.
В общем, было здорово.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]