English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nafta

Nafta translate Russian

15 parallel translation
NAFTA ( Bizdeki Avrupa Birliğinin Kuzey Amerika versiyonu ) Meksika pazarını ucuz Amerikan Mısırı ile boğdu..
Подписание договора НАФТА привело к наполнению мексиканского рынка дешевой американской кукурузой.
O anlaşmanın adı NAFTA idi ve Kuzey Amerika ile Meksika arasındaki bir evlilikti.
Тот договор назывался НАФТА, и это был брак, заключённый между Северной Америкой и Мексикой.
Aday Obama Amerikan işçilerine onları Nafta ve GATT düzenlemelerinin elinden kurtaracağına söz verdi ama şimdiden bu sözleri bozdu.
Кандидат Обама говорил американским рабочим, что собирается спасти их от НАФТА и ГАТТ, и он уже нарушает эти обещания.
Aday Obama, çaresiz fabrika işçilerine defalarca NAFTA ve GATT anlaşmalarını Amerikan işçileri için daha adil hale getirmek için yeniden görüşmeye açacağına söz verdi.
Кандидат Обама говорил отчаявшимся фабричным рабочим в выступлении за выступлением, что он собирается пересматривать НАФТА и ГАТТ, чтобы сделать их более справедливыми для американских рабочих.
"Bu kesin bir gerçektir ki, NAFTA bir hataydı."
Абсолютно верно, что НАФТА было ошибкой.
"NAFTA ve diğer o bütün serbest ticaret safsatalarından haz etmiyorum."
Я не люблю НАФТА и все эти распродажи свободной торговли. "
EPA tarafından koyulmuş bütün kurallara uyuyoruz biz ve NAFTA'nın çevre uygulamalarına.
Мы следуем всем правилам сформулированными EPA и экологическими ограничениями в соглашении NAFTA.
Biz zaten NAFTA'dan beri 7 milyon işi kaybettik, değil mi?
Это ужасно. Мы потеряли 7 миллионов рабочих мест.
NAFTA Anlaşması'na dua edin siz! Hayır.
Ебучие мексиканцы! Нет.
Oldukça yaygın, ama nafta gaz yağı ve yenim önleyici izleri buldum.
Довольно распространенная, но я нашёл следы лигроина керосина и ингибиторов коррозии.
Nafta'yla ilgili öfke?
Злишься насчет NAFTA?
NAFTA tarafından oluşturulmuş.
Создали её после подписания соглашения.
NAFTA'da vergi yok ama işlem ücreti var. Şaşırtmacalı soru.
Вопрос с подвохом.
Teller, o NATO değil NAFTA.
Сборщик налога это NAFTA, а не NATO.
Shon haklı, o NAFTA.
Шон прав, это NAFTA.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]