English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nancy

Nancy translate Russian

2,075 parallel translation
Nancy ben.
Я Нэнси.
Denny, Nancy.
Денни, Нэнси.
Nancy, Denny.
Нэнси, Денни.
Nancy, lisedeyken bilgisayar tamiri yapardım.
Ну, Нэнси, ещё будучи в школе я начал бизнес по ремонту компьютеров.
Teşekkürler, Nancy.
— пасибо, Ќэнси.
Etrafına iyice bir bak istersen, Nancy.
Может быть нужно открыть окно в этом стеклянном доме, Ненси.
"Silas'la Nancy'nin daha önemli uyuşturucu işi."
Более важный наркобизнес Сайласа и Нэнси.
Nancy Botwin.
Нэнси Ботвин.
Nancy de kendi bokunu düzeltsin ya da içine daha fazla sıçsın, bana ne.
Nancy and her shit - - let her fix it. Or fuck it up more. Whatever.
Nancy ben.
Привет, это Нэнси.
Bu Nancy.
This is Nancy.
Sana iyi şanslar, Nancy.
И всего самого хорошего тебе, Нэнси.
Senin işin Nancy'yle.
Ты ведёшь бизнес с Нэнси.
Sonra Nancy'yle Burnington, Vermont'a taşınacağız ve dünya standartlarında köpek oteli açacağız.
И тогда Нэнси и я переедем в Берлингтон, Вермонт, и откроем отель мирового класса для собак.
Nancy'yle beraber gideceğiz.
Это для меня с Нэнси, двоих.
Nancy'yle ilişkimizi hiçbir insanla, insanı bırak hiçbir yaratıkla yaşayamayacağın için kıskanıyorsun!
Ты просто завидуешь, потому что то, что есть у меня с Нэнси, у тебя никогда не будет - ни с человеком, ни с животным!
- Bir ben varım, bir de Nancy var.
Во главе только мы с Нэнси.
- Nancy kim?
Кто такая Нэнси?
Annenin adı da Nancy.
По имени Нэнси.
Nancy de gidiyor.
И она тоже.
Bu hafta manyak bir mal geliyor, kanka. Nancy mi?
Мы получим реально убойный товар, мужик, поступит на этой неделе.
Eski ortağım Nancy size bazı şeyler tedarik ediyormuş.
- Кто? Моя бывшая партнерша Нэнси по-видимому поставляла вам определенные вещи.
Yıllardır Nancy seni kaç kez aşağıladı, kaç kez adam yerine koymadı?
Хорошо, спроси себя сам. Сколько раз Нэнси гнобила тебя все эти годы, унижала тебя, заставляла чувствовать совершенно никчемным мужиком?
Nancy sadece kendisini ve işini düşünür.
Нэнси заботиться только о своем деле и самой себе.
Nancy'ye gidip kurnazlık yapmadan önceydi o.
Да, но это было до того, как ты пошел к Нэнси и постарался заключить сделку с ней.
Alex'le Kiku'nun, Nancy'nin yanında çalıştığını biliyor muydun?
А ты знаешь, что Алекс и Кику работают на Нэнси?
Nancy'yle ayrıldık diye elleri boş göndermek istemiyorum.
Моим клиентам нравится твой товар. И мне чертовски не хотелось бы их потерять только лишь из-за того, что наши с Нэнси дороги разошлись.
Nancy bize göre yavaş kalır zaten.
Она будет долго вставать на ноги и раскручиваться.
Ama daha da önemlisi Nancy'nin otu sayesinde yatırımcılarla çok güçlü bir bağımız olacak.
Но, что важнее, мы подцепили большую рыбину для тройного неформального инвестиционного фонда благодаря взносу Нэнси.
Sen de aptalsın, Nancy de aptal.
Ты глуп. Нэнси глупа.
Tebrikler, Nancy.
Мои поздравления, Нэнси.
Nancy sadece kendisini ve işini düşünür.
Нэнси волнуется только о своем деле и о самой себе.
Eminim Nancy'yle uzlaşı noktasına varacaklardır.
Я уверен, они с Нэнси придут к какому-нибудь разумному взаимопониманию.
Nancy Botwin, dramın zerre sikimde değil artık.
Нэнси Ботвин. Мне абсолютно насрать на твою личную драму.
Kader ağlarını örüyor, Jill'in omzuna yeni sorumluluklar biniyor. O esnada Nancy başına buyruk, maceralar peşinde koşuyor ve temiz sayfalar açıyor!
Где-то судьба решила что Джил берет ответственность в этой жизни пока Нэнси развлекается и начинает все с начала!
Jill, Nancy.
Джилл, Нэнси.
Tanya Harding de, Nancy Kerrigan'ı kasıtlı olarak saf dışı bırakmamış mıydı?
Было ли это преднамерено, когда осудили Тоню Хардинг за выбивание Нэнси Кэриган? ( прим. имеется ввиду шумное дело 1994 года о нападении на фигуристку )
Bak, senin Nancy Drew gizeminle hiç bir işim yok.
Послушай, я не против твоей тайны Ненси Дрю.
Ben onun Sid'i, o da benim Nancy'mdi. İçkiyi bıraktıktan sonra, bunu kaldıramadı sonra da zavallı şey...
Как-будто я был ее Сидом, а она моей Нэнси, а потом я бросил, а она не смогла смириться с этим, и теперь эта бедняжка...
Kumaşı sağlam, gizemli kasık bölgesi lekeleri de yok,... aferin, Nancy Drew. *
Фабричные, прочные, никаких странных пятен. отличная работа, Нэнси Дрю.
Nancy Donahue, bana bunun sabah duyurularında defelarca duyurulduğunu söyledi.
Ненси Донахью сказала, что она говорила об этом много раз. в утренних объявлениях.
Biliyormusun, ne zaman Nancy Donahue,
Знаешь когда Ненси Донахью каждый раз говорила :
Şişiyorlar çünkü, bu adamla ya da Nancy Donehue'yle yada kimbilir başka kimlerle nasıl böyle çekici ve Colin Firth gibi olabildiğini düşünüyorum.
Они набухают потому что, Интересно, как ты можешь быть таким очаровательным и милым с тем парнем, Ненси Донахью и с кем еще только Бог знает.
"Nancy."
"Нэнси"
Üç yıl boyunca bana Nancy dedin.
Ты называл меня "Нэнси" 3 года.
Mutfakta işini epey biliyorsun Nancy.
Ты знаешь, что делать на кухне, Нэнси
İşten eve geldim. Erken çıkmıştım ki bunu hiç yapmam ama lise müdürü Nancy'le tartışmıştım.
Я прихожу домой после того, как рано ушёл с работы, чего я, кстати, никогда не делаю, но в тот день, я разругался с директрисой Нэнси.
- Nancy?
Нэнси.
Kiku, Nancy ben.
Модельное агентство Логан.
Doug selam, ben Nancy.
Вагинэймент крэпитал.
Bunu başka zaman Nancy Drewleyebilirsin. *
Поразмыслите над этим в следующий раз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]