English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Napier

Napier translate Russian

102 parallel translation
Bu büyük ulus, rakipleri olan Daimler, Mercedes, Napier,
Наша великая нация не должна находиться позади таких конкурентов, как Даймлер, Мерседес, Опель, Роллс-Ройс,
- Napier sabitinin formülünü biliyor musunuz?
- Вам известна формула Константы Напьера?
Evet. Napier sabiti doğal logaritmaların temelidir.
Константа Напьера - это основа всех естественных логарифмов.
Bugün bir başka önemli kişiye geçmek istiyorum : Sör Allan Napier McNab.
Teмa урокa eщe однa выдaющaяcя личноcть : cэр Аллaн Hэпир Maкнэб.
Öğrenmemeliydiniz, ama ismi Evelyn Napier.
Большего не скажу. Но его зовут Ивлин Напьер.
Onurlu Evelyn Napier.
Достопочтенный Ивлин Напьер.
Akşam postasında, Bay Napier'dan bir mektup var.
С вечерней почтой пришло письмо от мистера Напьера.
Türkiye'nin imzası önemli olduğundan Bay Napier'a, onu konferans başlayana kadar mutlu tutması görevi verilmiş ve İngiliz avcılığına meraklıymış.
- Я живу полной жизнью. Мне некогда. Так как без согласия Турции не обойтись, мистеру Напьеру поручили развлекать гостя до начала конференции.
İşte Bay Napier.
Вот мистер Напьер.
Eşyaları eve taşıması için Bay Napier'ın adamlarına yardım et.
Помогите слуге мистера Напьера отнести его вещи в дом.
- Peki Bay Napier nerede?
А где же мистер Напьер?
- Bay Napier'ı hatırlarsınız. - Tabii ki.
- Вы помните мистера Напьера?
Umarım Mary sizi çok yormamıştır, Bay Napier.
Я надеюсь, что Мэри вас не совсем загоняла.
Bay Napier'in oda hizmetçisi işin ehli gibi ve Thomas işini biliyor.
- Кажется, да. Камердинер мистера Напьера, кажется, знает свое дело.
Bugünkü avdan hoşlandınız mı, Bay Napier?
Вам понравилась сегодняшняя охота, мистер Напьер?
Bana açıldığın için teşekkürler, Bay Napier.
Спасибо, что доверились мне, мистер Напьер.
- Bay Napier yola çıktı mı?
Мистер Напьер отбыл благополучно?
Sanırım Bay Napier her şeyi halledecektir.
Полагаю, что мистеру Напьеру теперь придется все улаживать.
Anlaşılan, Londra'da, Evelyn Napier'ın Mary'den vazgeçtiği lafı dolanıyormuş.
Судя по всему, в Лондоне ходят слухи, что Ивлин Напьер оставил мысль жениться на Мэри.
Bay Napier'in bunu söylediğine inanmıyorum.
Я не верю, что мистер Напьер мог сказать что-то подобное.
Lord hazretleri, Leydi Mary'yle ilgili dedikodular için Bay Napier'ı suçluyor.
Граф обвиняет мистера Напьера в том, что тот распускает слухи о леди Мэри,
Çünkü Napier olayda yoktu.
Потому что Напьер ничего не знает.
Bay Napier, Leydim.
Мистер Напьер, миледи.
Evelyn Napier'dan mektup aldık.
Мы получили письмо от Ивлина Напьера.
Luisa, bu Joe Napier, güvenlik şefimiz.
Луиза, это Джо Напье, наш начальник охраны.
Birinci hatta Jeo Napier var, Bay Hooks.
Джо Напье на первой линии, мистер Хукс.
Napier Caddesinde bir tane ev aldılar.
Они купили дом на Нэпиер стрит, и отремонтировали.
Napier adamımıza böyle saldıracaksa, bizim de sert karşılık vermemiz lazım.
Если Нэпьер нападает на нашего человека — надо нанести ответный удар.
Napier'in bir kız kardeşi var.
У Нэпьера есть сестра.
Seçmenleri getirmesi için Napier'nin güvendiği iki adama sakso çektiler ve o gün çalışmamaya ikna ettiler bile.
Они уже отсосали паре нэпьеровских агитаторов и убедили парней взять сегодня выходной.
Resmi sayım sonucu mu? Napier kazandı.
Это уже официальные данные?
Bay Napier, mantıksız biri değilimdir.
Мистер Нэпьер, я разумный человек.
... ve federal şerif teşkilatı adına zahmetleriniz için teşekkür ederiz. Bay Napier.
... служба маршалов благодарит вас.
Şerif Napier... gelecek haftaya kadar ki bu da ikinizin başının belada olduğu anlamına geliyor.
До следующей недели еще шериф Нэпьер... то есть, вы двое в глубоком дерьме.
Aslında Şerif Napier, kuzenim Johnny'ye ait ama buna rağmen sen ve yardımcılarının başımın üstünde yeri var.
На самом деле, шериф Нэпьер, оно принадлежит моему кузену Джонни, но вы и ваши люди, тем не менее, более чем желанные гости здесь.
Bak, şu anki yetkili Napier ve ben de onun dediğini yapıyorum.
Слушай, Нэпьер начальник, и я делаю то, что он скажет.
Konuşmak için buraya geldiğim teneke yıldızlının Şerif Napier olduğunu biliyorsun.
Ты знаешь, что я пришел сюда, чтобы поговорить о шерифе Нэпьере.
Şerif Napier, hangi rüzgâr sizi kapatılmış bir bara attı?
Шериф Нэпьер! Что привело вас в закрытый бар?
Bayan Napier seni saat 2'de çıkarken gördüğünü söyledi.
Мисс Нипер сказала, что видела как ты уходил в два часа ночи.
Bayan Napier deli, baba.
Мисс Нипер чокнутая, пап.
Arkamda, gözlüklü adam Jack Napier ile konuşuyor.
Позади меня, с Джеком Напье говорит человек в очках. Джек меня вымораживает.
Liam Napier, U.S. Marshal.
Лиам Напьер, федеральный маршал С.Ш.А.
Napier'ın partisine nasıl gideceğiz sence?
Как, по-твоему, мы попадём на вечеринку Нэпьера?
- Eski Şerif Napier.
Бывший шериф Нэпьер.
Hepimizin seçim şansı vardır, Bay Napier.
У всех нас есть выбор, мистер Нэпьер. Мы вот выбрали прийти и познакомиться с новыми людьми.
- Napier'ın evi.
Дом Нэпьера.
Hayatım, kabalık etmek istemem ama Napier'ın partisine nasıl gideriz dersin?
Детка, не хочу показаться грубым, но как, по-твоему, мы попадем на вечеринку Нэпьера?
Napier'ın yarın geceki partisine benle Boyd'u davet etmeni istiyorum.
Мне нужно приглашение на вечеринку у Нэпьера для меня и Бойда, на завтра.
Evelyn Napier'dan.
Это от Ивлина Напьера.
- Tillman Napier'ın işi mi?
Место Тилмана Нэпьера?
Napier'ı ben hallederim.
С Нэпьером я разберусь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]