English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nautilus

Nautilus translate Russian

64 parallel translation
çeviri : çağlayan sel @ caglayansel
- Джона Адамса. * * THE CHAMBERED NAUTILUS by Oliver Wendell Holmes ( 1809-1894 ) * * * Палладисты - сатанистская секта.
Nautilus'ta ortalıkta dolaşan konuklara göz yumamam, ve mahkumların kaderini de çoktan öğrendiniz.
Я не терплю гостей на борту "Наутилуса", а как я обращаюсь с пленными вы уже знаете.
Nautilus'ten yola çıkan bir ekip.
Экспедиция с "Наутилуса".
Bizler Nautilus'te, o tip şeyleri safra olarak kullanırız.
У нас на "Наутилусе" эти побрякушки используют в качестве балласта.
Nautilus ise, fırtınanın altında, güvenle yoluna devam etti.
Невредимый и безмятежный, "Наутилус" проплыл под стихией.
Yolculuk devam ettikçe, Nautilus ve güç kaynağı en çok ilgimi çeken konu olmaya başladı.
По мере того, как продолжалось наше путешествие, "Наутилус" и его движущая сила все больше возбуждали мое любопытство.
Nautilus'ün mürettebatı mı?
Экипаж "Наутилуса"?
İşte orada Nautilus'ü inşa ettik.
Там мы построили "Наутилус".
Görevimiz tamamlanınca, Nautilus eve dönecek.
Когда мы завершим свою миссию, "Наутилус" отправится домой.
Nautilus'e adım attığınızdan beri, aklımdaki bir planın uygulanmasında, kilit rol oynayacağınızı düşünüyordum.
Когда вы оказались на борту "Наутилуса", я стал надеяться, что вы поможете осуществить мой план.
Nautilus son kez dalıyor.
Мы в последний раз погружаемся на "Наутилусе".
Ben ölüyorum, ve Nautilus de benimle birlikte ölecek.
Я умираю, и "Наутилус" умрет со мной.
Bu yüzden Nautilus'ü buraya getirdim huzur içinde yatabileceği yere.
Вот почему я привел "Наутилус" сюда, в его последнее убежище.
Bu yarasanın radarları, Nautilus'unkinden hassastır.
Там стоит радар, посильнее, чем у подлодки.
Ben Nautilus'um, tabi ki.
Я, конечно, Наутилус.
-'Wings', Nautilus.
- "Крылья" Наутилуса.
Nautilus'un cd'si var mı ; Wings?
А у вас Наутилуса "Крылья" есть компакт-диск?
Bayan, Nautilus'un Wings'i var mı?
Девушка, "Крылья" Наутилуса есть?
Merhaba,'Wings'var mı, Nautilus'un?
Здравствуйте, "Крылья" Наутилуса есть?
Nautilus'un yeni albümü geldi.
Новый диск Наутилуса вышел.
Hayır, bugün konsere gidiyorum, Nautilus konseri.
Нет, я сегодня на концерт иду. Наутилус поет.
Nautilus. Konser kaydı.
- Это Наутилуса концерт.
Nautilus'u seviyor, aptal.
Он, мудак, от Наутилуса прётся.
Ben Nautilus ile çalışacağım.
- Давай, погладь его и извинись. - Нет.
Ama Nautilus ya da DDT gibi grupları daha çok seviyorum.
Но мне просто Наутилусы нравятся, там... ДДТ.
Bir Nautilus ya da DDT gibi değil.
То ли дело там Наутилус, ДДТ.
- Nautilus.
- Наутилиус.
NAUTILUS'a... hoş geldiniz.
Добро пожаловать на Наутилус. Я капитан Немо.
Nautilus'u siz mi inşa ettiniz?
Вы построили Наутилус?
Nautilus bir denizaltıdan çok, yüzen bir şehirdir.
По сути, Наутилус - это больше чем плавучий город или субмарина
Akuanot'tan Nautilus'a. Beni duyuyor musunuz?
Акванавт вызывает Наутилус, как слышно?
Burası Nautilus, sizi duyuyorum.
Это Наутилус, вас слышу.
Her şeyi ve herkesi derhal Nautilus'a geri getireceğiz.
Мы вернем все и всех На борт Наутилуса немедленно.
Nautilus ile insanları kurtarmaya...
Мы попытаемся спасти их.
Nautilus'un veya gözcülerin durdurabileceğinden çok çok fazlası...
Больше, чем смогут остановить Наутилус и кальмар
Nautilus peşimizde. Bize doğru yöneliyor efendim.
Наутилус у нас на хвосте.
Nautilus için çok dar.
Он слишком узкий для Наутилуса
Nautilus'un hemen arkasında.
Он уже на пути к Наутилусу.
Haydi Dennis. Sana Eğlence Merkezini göstereyim. Notilus ile ilgili şeyler var.
Пойдём, Денис, покажу нашу базу отдыха, там у них тренажеры от Nautilus.
Nautilus Lokantasının önünde olduğumu fark ettim.
Я заметил что я напротив ресторан Наутилиус.
Nautilus'un garsonu Brad'in hikayesini onayladı.
Официант из Наутилиуса подтвердил историю Бреда.
Benim gemim..... Santa Maria'm, Nautilus'um!
О, моя... "Санта Мария", мой "Наутилус"!
Ve notilus dolu bir spor salonu var.
И тренажерный зал от Nautilus.
Nautilus'a ne dersiniz?
А "Наутилус"?
Hayır. Nautilus. Kaptan Nemo'nun 1870'de yaptığı denizaltı.
Нет, это подводная лодка капитана Немо.
Bize Nautilus'un yerini söyleyebilirdi.
И мы узнаем, где находится "Наутилус".
Burada yazılana göre Nautilus adanın öbür ucunda Poseidon Kayalıkları'nın altında bazalt bir mağaradaymış.
Здесь говорится, что "Наутилус" на другом берегу острова, прямо под утесом Посейдона.
Anlıyorum ama Nautilus'a ulaşmalıyız
Но наша цель - найти "Наутилус".
En kısa sürede Nautilus'u al ve bizimle şu kıyıda buluş.
Найдите Наутилус. Встретимся - на берегу.
Nautilus bir mağaranın içinde olmalı, burada.
"Наутилус" должен быть в пещере.
Nautilus'u bu derinlikte dalmak üzere dizayn etmem 30 yılımı aldı.
Чтобы сконструировать Наутилус, способный опустится на такую глубину

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]