English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Navarre

Navarre translate Russian

39 parallel translation
Navarre kralıyken, onunkiler Bosna'da koyun güdüyordu.
- когда мои правили Наваррой.
Acımasız talihin ayırdığı Navarre'nin aşıklarını bıraktık.
Мы покинули наваррских любовников, разделённых жестокой волей случая.
Sarayda yeni bir misafirimiz var. Navarre Prensesi Marguerrite.
У нас новый гость при дворе, Маргарита Наваррская.
Navarre Prensesi Marguerrite'yi takdim ederim.
Позвольте представить принцессу Маргариту Наваррскую.
Navarre Prensesi hakkında ne düşünüyorsun?
Что ты думаешь о принцессе Маргарите Наваррской?
Kız kardeşim Marguerite ise Navarre Lordu'na o sarımsak yiyene kurban edildi!
И знаете, мою милую сестренку Маргариту собираются пожертвовать наварцу, пожирателю чеснока!
Özetleyecek olursak Sayın Cenapları... Kralımız şayet Navarre Krallığı ve Borgia ailesi birleşirse bundan mutluluk duyacaktır.
... в заключение, Ваша Святость, я напомню, с каким удовольствием Его Высочество рассматривает возможность союза между Королевством Наварры и семьей Борджиа.
Bir kardeşim var, Navarre Kralı, Protestanlığı benimsedi.
У меня есть брат, король Наварры, который обращен в протестантскую веру.
Din değiştirdiğimden beri, kardeşim, Navarre Kralı, beni Protestan düşesi ile evlendirmek için görüşmeler yapıyor.
С тех пор как я обратился в новую веру, мой брат, Король Наварры, ведет переговоры о моем возможном браке с протестантской герцогиней.
- Navarre'deki kardeşimi ziyaret edecektim, ama olanları duyar duymaz geri döndüm.
- Я собирался навестить своего брата в Наварре, но вернулся как только услышал новости. - Конде Где Мария?
Navarre Kralı olarak, işle alakalı olduğunu söyeleyebilirim.
Как король Наварры Я предполагаю ты можешь считать, что это связано с работой
Tek şansımız seni kardeşinin yanına götürmek, Navarre Kral'ının yanına.
Если б только мы могли доставить тебя к твоему брату, Королю Наварры.
- Kardeşim Navarre'de değil.
- Мо брат сейчас не в Наварре.
Eğer seni oraya götürebilirsek, Navarre'ye kadar onun korumasında gidebilirsin.
Если ты сумеем доставить тебя туда, ты сможешь уехать в Наварру под его защитой.
Hadi ama, ne kadar sıklıkla Fransa Kraliçesi ve Navarre Kralı buluşabiliyor ki?
О, прошу Вас, как часто встречаются королева Франции и навварский король?
Kardeşinin eşinin neden Navarre'de kaldığını anlamaya başladım.
Я начинаю понимать, почему жена Вашего брата предпочла оставаться в Наваррии.
Navarre senin Fransa sarayındaki halin gibi, Katolikler tarafından kuşatılmış küçük bir Protestan varlık.
Наварра - это как вы при французском дворе, маленькое протестантское присутствие, окруженное влиятельными католиками
Yarın gece kral, Fransa ve Navarre'nin yenilenen dostluğunu kutlamak için bir parti düzenliyor
Завтра вечером король Антуан дает прием, чтобы отпраздновать возрожденную дружбу между Францией и Наваррой.
Ama çok hasta ve Navarre'de kalıyor.
Но она больна и ей пришлось остаться в Наварре.
Navarre'a dönmem için planlanmışım?
Что мне уже пора возвращаться в Наварру?
Navarre kraliçesine gönderilmiş, Antoine'un karısına.
Они адресованы королеве Наварры, жене Антуана.
Fransa ve Navarre arasındaki barış antlaşmasını genişletmek istiyor.
Он хотел продлить мирный договор между Францией и Наваррой.
Navarre, Protestan mültecilerle doldu taştı.
Наварру переполняют беженцы протестанты.
Fransa ve Navarre'ın dostlukları daimdir.
Франция и Наварра остаются лучшими друзьями.
Tahtını Navarre kraliçesiyle evlenerek elde etti.
Он получил свой трон, женившись на королеве Наварры.
Navarre'da gerçekte neler olup bittiğini görmek istiyorum.
Я хочу узнать, что действительно происходит в Наварре.
Navarre kralı hakkında istihbarat toplamamı istiyorsunuz.
Вы хотите, чтобы я нашел информацию о Наваррском короле.
Navarre'da mülteciler var.
В Наварре есть беженцы.
Söylentiye göre İngiliz birlikleri Navarre'a girmeye ve sınırlarımıza konuşlanmak için hazırlanmaya başlayabilirlermiş.
Ходят слухи, что английское войско готовится войти в Наварру и разместится на нашей границе.
Duyduk ki İngiltere Navarre'a birliklerini yerleştirmek için sizinle pazarlık ediyormuş.
Мы слышали, англичане ведут с Вами переговоры, чтобы разместить войска в Наваре.
Navarre'a birlik yerleştirmelerini kabul etmemiz karşılığında oldukça büyük bir miktar teklif ettiler.
Они предложили мне значительную сумму в обмен на присутствие их войск в Наваре.
Ama Navarre, oldukça küçük bir millet...
Но Навара - очень маленькое государство...
Navarre'a sağ salim dönmezsem, karım Jeanne anlaşılır bir şekilde üzülecek... ve İngiltere'yle anlaşmakta daha hevesli olacak.
Если я не вернусь в Навару живым, моя жена Жанна будет по понятным причинам расстроена... и будет охотнее размещать англичан
Umarım Fransa, Navarre'ın ihtiyacı olan parayı vererek doğru yolu görmeyi seçer.
Я надеюсь, Франция увидит свой путь ясно, дав деньги Наваре, которая в них нуждается.
Navarre'a parayı vermek zorundayız, tabii ki.
Мы должны дать деньги Наварре, разумеется.
Navarre'da kardeşine sığınamaz mısın?
Разве ты не можешь найти убежище у своего брата в Наваре?
Navarre ile olan sınırımızda da öyle,
И это только иностранные угрозы.
Annabelle sıradan bir kadın, ama sen Navarre kralının kardeşisin.
Вначале, я бы обратил внимание на французский двор, а затем на любого из врагов Елизаветы за границей.
Belki de sadece fikrini değiştirdi, benimle evlenmek istemedi ve beni öldürerek Navarre ile olan ilişkisini de bozmak istemedi.
Аннабель женщина, а вы брат короля Наварры. Король протестант, связанный с Англией.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]