English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Ne anlattı

Ne anlattı translate Russian

1,146 parallel translation
Bunu ben yapacağım. Ona ne anlattın?
Какого черта ты сказал?
- Onlara ne anlattın sen?
Какого черта ты им рассказал?
Onlara ne anlattın?
Что ты ему сказала?
Ona ne anlattın?
Что ты ему сказал?
Trevor sana ne anlattı?
Что тебе сказал Тревор?
- Richard benim hakkımda ne anlattı?
- Ричард рассказал вам про мою что?
böylece, biz yatırımcılara ne anlattık onların da fikri olacaktı ve naptığımızı tam olarak anlasınlar, hmmm onlar için ne yaptık bilsinler diye...
Одна из вещей, которые я сделал, было небольшое представление я работников, оставшихся в офисе, чтобы они имели представление о чем говорилось с инвесторами, и понимали, что все мы работаем в одной команде.
Ona ne anlattın?
Что ты ему рассказал?
- Onlara ne anlattın?
Что ты им наговорил?
- Evet. Babana ne anlattın?
Что ты сказала своему отцу?
- Ona ne anlattın?
- Что ты ей сказала?
Sana başka ne anlattı?
Что еще она тебе выдала?
Herhalde beni göremeyince ağladı ve Grace çıldırdı. - Annen sana ne anlattı?
Наверное, она плакала без меня, и Грейс просто её ударила.
Annen sana ne anlattı?
Она говорит, что мой отец – герой войны.
Polise ne anlattın?
Что ты сказал полиции?
Amirleriniz size ne kadarını anlattı memur bey?
Сколько вам рассказали ваши боссы, Констебль?
Size ne gördüğümü anlattı mı?
- Она рассказала вам, что я видел?
- Sana anlattım çünkü ellerini omzuma koyup bir şekilde, beni sıkıntımın ne olduğunu gerçekten umursadığın konusunda ikna ettin.
ПРОВЕРКА. Потому что ты убедил меня, что тебя волнуют мои проблемы.
Ona ne anlattın?
- Что ты ему сказала?
Anlattıklarına göre, bu yaratık ne hayvan ne de insan.
Судя по описаниям, преступник не животное и не человек.
Babamdan sonra ne kadar zorlandığını, yalnızlık çektiğini anlattı.
Рассказала мне о том, как ей было плохо когда мой отец её бросил и насколько она была одинока.
Ne güzel anlattın dedecim.
Это хорошая история, дедушка.
- Ne bunalımı? Bana anlattı.
Он мне сказал.
Harry, bize ne olduğunu anlattı.
Гарри нам рассказал, что произошло.
Bana baban hakkında ne düşündüğünü anlattı.
Он рассказывал мне, что думает о своем отце.
Onlara ne yapacaklarını anlattım.
Ты всё знаешь.
Tamam, bak. Bana Sam'in anlattığı kadarıyla,..... böcekler üremek için çevrelerinde ne varsa onu kullanıyorlar.
Сэм объяснила мне,... что жуки используют любые материалы, чтобы воспроизводиться.
Donna ne yaptığını anlattı, seni geri zekâlı.
Донна рассказала мне, что ты сделал, ты жопа с ручкой!
Sana ne anlattılar?
- Что они сказали?
Korktuğunu biliyorum. Sana ne anlattıklarını biliyorum.
Я знаю, ты боишься.
Ertesi gün Rafe ayağında alçıyla yeniden yukarı çıkıp kanatlarda ne gibi değişiklikler yapacağımı anlattı.
Но что ты думаешь, на следующий день он приходит. В гипсе и со всеми делами и говорит мне,.. ... как надо усовершенствовать эти крылья.
Senin ne kadar yetenekli olduğunu anlattığımda, para konusunda biraz gevşedi.
Он смягчился, когда я рассказал ему, как ты талантлива.
Daha önce anlattığını biliyorum ama, ama ne oldu?
Я знаю, то, что вы мне говорили, но что произошло?
Ne yediğini biliyorsunuz ve bunu bana anlattırmayın.
Ты знаешь, что оно ест, не заставляй меня напоминать это тебе.
Babana bugün okulda ne olduğunu anlattın mı?
Тарелл, скажи что тебе сегодня сказали в школе
Ben anlattıkça, o kafasını daha çok böyle sallamaya başladı ve en son dedimki, "Ne'si yanlış?"
Чем больше я ему рассказывал, тем больше от вот так мотал головой, и наконец я спросил : "Что не так?"
- Walsh ne kadarını anlattı?
- Много тебе Волш рассказал?
Sana ne anlattılar?
Что они тебе сказали?
Anlattığı hikaye ne?
Что за историю он рассказал?
Ne istedilerse yaptım, kimi sordularsa anlattım.
Делал всё, сдавал, кого велели.
Ne diye gidip herkese anlattın?
Какое вы имели право?
Sana ne kadar uzun yaşadıklarını da anlattı mı?
Столько они живут.
Şimdi Alliance'ın ne kadar yakın olduğunu bilmeliyim. Wash görüşmene müdahale etmeden önce onlara tam olarak ne kadarını anlattın?
Теперь я хочу знать, как близко Альянс, а именно, как много ты успел им рассказать, пока Уош тебя не прервал
New York'takilerle konuştum, sizlerin ne kadar çalışkan olduğunuzu anlattım...
Я поговорил с парнями в Нью-Йорке.
Ona seni, notlarını ve Chilton'da ne kadar başarılı olduğunu anlattım.
- Дедушка. О, я рассказал ему всё о тебе, твоих оценках и твоих успехах в Чилтоне.
Ama ne derse desin, DNA olmadan anlattıklarını kontrol edemeyiz.
- Манч и Фин с ним разговаривали, но вне зависимости от того что он скажет,... мы не сможем это проверить без ДНК.
Ona seksi anlattığın zaman Katie sana ne dedi?
- Что сказала тебе Кейти, когда ты рассказал ей, что такое секс?
Ne söylediğini anlattı mı?
- Она рассказала тебе, что он сказал?
Nate Brenda'ya ne olduğunu hiç anlattı mı?
Нейт тебе рассказывал про Брэнду?
- Lana aradı ne yapacağınızı anlattı.
- Лана позвонила и рассказала мне, что у вас, ребят, происходит.
Alkollü yerde bulunmanın ne kadar zor olduğunu anlattın mı?
Ты им растолковал, как тяжко тебе ошиваться возле спиртного?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]