Ne demek istediğimi biliyor musun translate Russian
22 parallel translation
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Понимаешь о чём я?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Понимаешь меня?
İstediğin şeyi diyebilirsin, aşkım. Dışarıda olmaktan daha iyidir, ne demek istediğimi biliyor musun?
Это лучше внутри, чем снаружи.
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Понимаешь, о чем я?
Senin onları sevdiğin türden birşeydir, ama... onların sevilmek istediği şekilde onları sevemezsin, ne demek istediğimi biliyor musun?
Это как будто ты любишь их, но... но ты не можешь их любить так, как они хотят быть любимыми. Понимаешь, о чем я?
Fotoğrafçı da gerçek bir hayvandı... Ne demek istediğimi biliyor musun? Ki umarım bilmiyorsundur.
Правда настоящим животным там был фотограф, если ты меня понимаешь... надеюсь что не понимаешь.
Dostum, şu kaba yerimden vur Ne demek istediğimi biliyor musun?
Отстрели жировой валик,... тьi понял?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Ты понимаешь, о чем я?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Понимаешь?
Ne demek istediğimi biliyor musun, Eli?
Ты понимаешь о чем я, Элай?
Bunu söylerken ne demek istediğimi biliyor musun?
Ты знаешь, что я чувствую, когда говорю это?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Знаете, что я имею в виду?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Ты меня понимаешь?
Benim de sana söylemek istediğim birkaç şey var zaten ne demek istediğimi biliyor musun?
Я хочу сказать тебе кое-что ещё. Ты знаешь, что я имею ввиду?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Знаешь, о чём я?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Ты поняла, что я подразумеваю?
- Ne demek istediğimi biliyor musun?
- Ты понимаешь, о чем я?
Ne demek istediğimi biliyor musun...
- Понимаешь, к чему я?
Ne demek istediğimi biliyor musun?
Понимаешь, о чём я?