English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nellie

Nellie translate Russian

222 parallel translation
- Merhaba Nellie. - Merhaba George.
— Здравствуй, Джордж.
Buyur Nellie.
Вот тебе, Нелли.
Sende bir şey var, Nellie.
У меня есть что-то против тебя, Нелли.
Ya da, Nellie'nin, Harvey'in işlerinin ne kadar kötü olduğunu söyleyeceğini biliyorum.
Или... Знаю, Нелли вам скажет, что дела у Харви хуже некуда.
Şimdi, Nellie, her şeye rağmen, sadece Harvey'le sen varsın.
Так, Нелли, все-таки вы с Харви одни.
Hayır, Harvey'den Nellie ile evlenmesini istedik.
Нет, мы уже просили Харви жениться на Нелли.
Nellie, Harvey'le sen yapamaz mısınız...
Нелли, не можете ли вы с Харви...
YazıIı olarak sunacak mısın Nellie?
Зафиксируешь это на бумаге, Нелли?
Fakat sadece üç ay kalacak, ve sonra Nellie halan götürecek.
Но это только на три месяца, а потом тетя Нелли заберет ее.
Nellie'yi verir misin Harvey?
Харви, дай Нелли, будь добр?
Nellie.
Нелли.
Merhaba Nellie.
Ой, здравствуй, Нелли.
Nellie, Anita'nın bu akşam briç dersi var.
Нелли, у Аниты сегодня уроки бриджа, и...
George, hayatımda böyle saçmalık duymadım Nellie'den beni almasını istemeniz, odamda kalacağımı konuşmanız.
Джордж, за всю жизнь не слышала большего вздора. Пытаешься уломать Нелли забрать меня, уговорить меня побыть в комнате.
Harvey ve Nellie huzur evinde kalan bir kadını tanıyorlar.
" Харви и Нелли знают женщину из дома престарелых.
Onunla tanışmamın iyi olacağını düşündüler böylelikle konuşabileceğim bir yaşıtım olacaktı. Bu sebeple Nellie beni onunla tanıştırmaya götürdü.
Им кажется, было бы неплохо мне с ней познакомиться, чтобы я могла поговорить с кем-нибудь моего возраста, так Нелли взяла меня знакомиться.
Nellie oranın ne kadar güzel bir yer olduğunu söyleyip duruyordu.
Нелли все говорила, какое это прекрасное место.
Nellie'ye sağIığının her şeyden önemli olduğunu söyledim.
Но я сказала Нелли, что здоровье на первом месте.
Nellie elini ayağını çekti.
Нелли ее забросила.
Ama şimdi Nellie de çekilmişken annenin gidecek yeri kalmadı.
Но теперь твоей матери некуда идти, раз Нелли пошла на попятную.
Cora'ya, Nellie'ye ve diğerlerine de onun bilmemesi gerektiğini söyle.
И скажи Коре, Нелли и остальным, что он не должен знать.
Çocuklar bekliyor, Nellie de yemek pişirecekti.
Дети ждут, а Нелли готовила ужин.
Selam, Nellie.
Алле, Нелли.
Hadi Nellie.
Ну-ка, Нелли.
Ne dersin Nellie?
Не стесняйтесь. Что скажешь, Нелли?
Çocukları uyandır Nellie.
- Спасибо. Разбуди детей, Нелли.
Nellie, buraya ilk gelenler kimdi?
Нелли, кто приехал сюда первым?
Nellie, bebeğim, sorun Cumartesi ise açıklayabilirim.
Нелли, детка, если ты насчет субботы, то я всё объясню.
Nellie, bana şehirlerarasını bağla.
Нелли, дай междугородную.
- Nellie söyledi.
- Нелли нам сказала.
Ah şu Nellie. Boynunu kırabilirim.
А старуху Нелли я придушу.
Nellie bebeğim, bu gece ne yapıyorsun?
Крошка, что ты делаешь вечером?
- Evet. Nellie'nin arabası.
- Да, машина Нелли Вайнмайер.
- Nellie'nin faturasına yazar mısın? - Tabii.
- Записать на счет мисс Вайнмайер?
Bir araba almaya geldik. Nellie'nin arabasını.
Пришли забрать машину Нелли Вайнмайер.
Bir kız vardı. Adı Nellie idi.
Там была девушка, ее звали Нелли.
Nellie'nin son yavrularından beri, buralarda hiç yavru yok. - Ve hepsi büyüdü bile.
Но ведь здесь не было щенков, с тех пор, как Нелли последний раз ощенилась.
Nellie müsait mi?
Нелли придет?
Nellie'ye ihtiyacım olursa onu, sana olursa seni, buza ihtiyacım olursa buz şirketini, kömüre olursa kömür şirketini, mutluluğa ihtiyacım olursa da, mutluluk veren insanları ararım.
Я позвоню Нелли, если она будет мне нужна, тебе, если мне понадобишься ты в компанию по доставке льда, если понадобиться лед в угольную компанию, если нужен будет уголь и счастливым людям, если мне понадобиться счастье.
Nellie, sen misin?
Нелли, это ты?
Nellie...
Нелли...
Nellie, lütfen.
Нелли, пожалуйста.
Nellie!
Нэлли!
O kendini bilmez Nellie Olsen.
Это задавака Нелли Олсон!
Nellie, çikin bakayim burdan! Burasi oyun yeri degil!
Нелли, вы двое, сейчас же выйдите отсюда, лавка не место для игр.
Nellie Oleson gördügüm en terbiyesiz kiz!
Эта Нелли Олсон – самая вредная девочка, какую я только видела.
Nellie Olsen yag satarim bal satarim hariç hiçbir sey oynatmazdi bize ama.
Вот только Нелли Олсон не давала нам играть ни во что, кроме хоровода.
Acaba Nellie'nin annesi de ona aynisini ne zaman söylecek?
Мне было любопытно, когда же мама Нелли найдёт время, чтобы сказать то же самое своей дочке.
" Zavallı Nellie.
" Бедняжка Нелли.
Nellie Avrupa'dan bahsetti.
Нелли говорит о Европе.
- Bekle biraz Nellie.
— Минуту, Нелли.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]