English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nestlé

Nestlé translate Russian

26 parallel translation
Bosco bisküvi esprin vardı, sonra Nestlé Quik bisküvi esprisini yaptın.
У тебя был номер про "Боско", потом номер про "Нестле Квик".
Bunun için'Nestlé Bunny'ye bir mektup yazmalıyız.
Хорошо, нужно будет написать об этом Кролику Нестле.
Nestlé TollHouse mu?
Нестле Толл Хауз?
Nestlé, ATT, Southwestern Bell,
"Нестле", "ЭйТи энд Ти", "Саусвестерн Белл",
Nestle Crunch?
Хотите "Нестли"?
Bir Nestle Crunch, neredeyse hiç dokunulmamış.
Батончик Нестле, почти целый.
Bunu nefis Nestle Quik'le kutlayalım.
Давай-ка отпразднуем это с восхитительным напитком Нестле Куик! Ничто не сравнится с шоколадным молоком Нестле Куик.
Nestle'nin çikolata tadı dünyanın dışına taşmıştır.
Нестле Куик - это неземной вкус настоящего шоколада!
Yukarıdakiler, enfes Nestle Quik'le şarj olun.
Неземной? Да. Мы в космосе!
- Ovaltine, Hershey's, Nestle's Quik.
- Овалтин, Херши, Нестле...
Bir türlü Nestle çikolatayı anlayamıyorum.
Я только не понимаю Raisinets.
Bir kutu dolusu Nestle çikolata büfeye koşuyor bir kutu daha Nestle çikolata alıyorlar.
Коробку с "Raisinets" кладут на прилавок парни покупают еще одну коробку с "Raisinets".
- Yani? - Bir kutu Nestle çikolata başka bir kutu Nestle çikolatayı yiyiyor?
- Съедают коробку "Raisinets" и нужна еще одна коробка?
Wesley ve Leslie çiftinin Wesley'siyle tanışmayı istiyoruz, bu arada Nestle için çalışmıyor, değil mi?
- Мы хотим познакомиться с Уэсли, что был женат на Лесли. А он не работает на Нестли? - Брат очень доверяет мне.
- Bende Nestle's Crunch vardı.
почему с тобой были...
5 çikolatayı tek başıma yiyemem. Applebee'de Nestle Crunch Victor'da Snickers...
Им я скажу то же самое, что и вам :..
Jonathan Jacob Applebee. Nestle Crunch Tek söyleyeceğim bu.
Понравилось с доберманом?
Antonio, pirinç patlakları temizlenmiş... ... Nestle Crunch.
Антонио, хрустящая шоколадка Нестле без хрустящего риса.
Patlamış mısırımız var, devre arasında da Nestle Nespresso içeceğiz.
Принесли попкорн, а в перерыве собирались выпить "Неспрессо".
Hallmark, Nestle ve Febreze gibi şirketlerin marka kişiliklerini isimlendirmelerine yardımcı oldular.
понять, что значит индивидуальность брэнда.
Gene hazır makarna mı yapıyorsun?
Готовишь Lean Cuisine опять? ( Lean Cuisine - замороженная еда, продаваемая в США, Канаде и Австралии фирмой Nestle )
Kraft ya da Nestle gibiler.
Это гигантская корпорация, Пергас Холдингс.
Nestle Crunch gibi ama Hershey's tarafından üretiliyor.
То же, что и Crunch bar ( шоколадка ), но делает его Hershey's.
Gelinim Nestle'de çalışıyor.
Моя невестка работает в Нестле.
Nestle Toronto'da hâlâ yüksek mevkilere mi çıkıyor?
Все еще продвигается по карьерной лестнице Нестле в Торонто?
Nestle Inn adında bir pansiyon var.
Там есть мотель под названием Нестле Инн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]