English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Neverland

Neverland translate Russian

26 parallel translation
Hollanda ( Netherland ) şu hayali ülke Peter Pan ve Tinker Bell'in yaşadığı ( Neverland )
Неверлэнд - это такая сказочная страна где живут Питер Пэн и Венди
Şu Neverland olan.
- Невер-Неверленд.
7 gün içinde aranmazlarsa, Neverland'e gönderiliyorlar.
Кого за неделю не хватятся, отправляют в Небыляндию.
Benimle Neverland'e gelin.
Летим в Небыляндию.
Neverland.
Небыляндия.
- Neverland'den ayrılacak mıyız?
- Уйти из Небыляндии?
Böylece korsanların olduğu Neverland'e uçmuş.
Он улетел в Небыляндию. Там были пираты...
Neverland olmasın?
Наверно, из Неверленда?
Wendy yaşlanıyor, ama Peter Pan onun kızını Neverland'a götürüyor.
Венди постареет, но Питер Пен вернется и заберет её дочь в волшебную страну.
Ben Neverland'a gitmek için fazla büyüğüm.
Я слишком взрослая для волшебной страны.
Peter ve Tink'le Neverland'e uçmak nasıldı, heyecanlı mıydı?
Поэтому полет в Неверландию с Питером и Тинк был таким удивительным?
Neverland Ranch, Christine?
Ты возила его на ранчо "Неверлэнд"?
- Neverland ( Düşler Ülkesi )
- А, в Нет-и-не-будет.
- Neverland.
Нет-и-не-будет. Неверленд.
- Sorun şu ki "Neverland"... asla...
Фишка в том, что "Неверленд"... "Never" значит "никогда".
Anlıyor musun? Yaşadığı yer hiç olmayan bir yer.
Я думаю, "Neverland" - это значит "Никогда не приземлиться".
- Neverland... - Orospu çocuğu Peter Pan.
Дерьмо, что за сукин сын этот Питер Пэн!
Başka bir genç adam daha Neverland çiftliğini ziyaret ettiği sırada Michael Jackson tarafından taciz edildiği iddiasıyla ortaya çıktı.
Очередной юноша выступил с заявлением о том, что Майкл Джексон якобы совершил в отношении него действия сексуального характера. на своём ранчо в Неверленде.
Madem öyle neden herkese Neverland'in anahtarını aldığını anlatıyor?
Тогда почему он говорит людям, что заказал VIP в Неверленд?
Neverland'e doğru!
Вперед в Нетландию!
Şu bizimle Neverland'de sohbet eden afet.
Ну, та красотка, которая болтала с нами в Нетландии.
Siktir olup Neverland'e gitti.
Просто съебался в Нетландию.
Bu arada Neverland doğrudan yönetimi altında 10 şube daha açmış.
ваша компания открыла девять направлений под прямым руководством.
Ancak... Daha sonra Neverland'a gitmem gerek ( Michael Jackson'ın malikanesi ).
Только потом мне придется сбежать в Неверлэнд.
Neverland'den getirdiğim az biraz Rüya-gölgesi.
Немного яда ночных кошмаров, что я прихватил из Неверленда.
- Işıklar yansın!
Перевод фильма Finding Neverland - Зажечь свет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]