English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Niagara

Niagara translate Russian

127 parallel translation
- Hayır, Niagara Şelaleri'ndeyim.
- Уже на Ниагаре.
- Niagara Şelalelerine.
Куда мы поедем? - На Ниагару.
- Niagara Şelaleleri.
- На Ниагару.
Bankada çalışan bir adam, Niagara Şelalesi'nden gergin bir ip üzerinde geçmeye benzer.
Работа в банке, это как пересекать Ниагарский водопад по натянутому канату.
Bir fıçının içinde Niagara Şelaleleri'ne atlamak gibi.
Ћегче в бочке в Ќиагарский водопад прыгнуть.
Belki de bunun bir rüya olduğunu ve akşamdan kalma bir içki mahmurluğu ile Niagara Şelalesinde uyanacağımızı düşünüyorduk.
Мы жили словно во сне, думая, что с нами ничего и никогда не случится.
- Niagara Şelalerine.
- Ниагара-Фолс.
Burada, Niagara'dayım.
Я сейчас в Ниагаре.
Niagara'dan bahsedince, sen ve ben duş alabiliriz.
Нам надо принять душ.
"Hadi Niagara Şelalesine gidelim."
"Приезжайте на Ниагарские водопады".
O, Riviera'ya, ben de Niagara Şelaleleri'ne gitmek istiyoruz.
Он хочет поехать на Ривьеру, а я склоняюсь к Ниагарскому водопаду.
Onunla Niagara Şelalelerinde tanıştım.
Мы познакомились на Ниагарском водопаде.
Brian bana Niagara Şelalesi'ndeki kızların toplamını anlatıyordu ve sonra birden ikiniz atbaşlı sopaya bindiniz.
Брайан рассказал мне, что в дополнение к множеству девушек... в районе Ниагарского водопада... ты и он катались на весёлой лошадке. — Свинья мелкая.
Templeton için 29.000 Niagara çevir.
29 000 от Ниагары до Темплтона.
Fakat annesini görünce gözleri Niagara Şelalesi'ne döndü.
А как увидел мамашу, так ручьём и потекло.
Niagara şelalesi, Frankie, melek.
Так ручьём и потекло, солнышко.
Niagara'ya mı?
На Ниагарский водопад?
Evet, Niagara Oteli, 310 numarada.
Да, она в "Ниагаре", номер 310.
Selam, Niagara.
Ниагара.
Niagara Şelalelerine gitmemiz gerektiğini düşünüyor.
Она говорит, что нам стоит поехать к Ниагарскому Водопаду.
- Çektin mi? Doğru zaman, doğru yer deyince, Ed Nichol bugün Niagara Hava Ü ssü'ndeydi :
Эд Николс побывал на Ниагарской военной авиабазе, вот что он снял
Niagara Şelalelerine göre giyindin.
- А что? Тебе и Ниагара нипочём.
Peki ya Niagara Şelalesi?
- Как насчёт Ниагарского водопада?
Niagara Şelalesi, bu iyi.
- Ниагарский водопад. Хорошо.
Hayır, Niagara Şelalesi olmaz.
Нет, не на Ниагарский водопад
Niagara Şelalesi tam bir balayı yeri.
Ниагарский водопад - обычное место для медового месяца.
- Niagara Şelalesine git.
- Джон, Джон. Едьте к Ниагарскому водопаду.
John'la Clementine Niagara Şelalesinde kendi hallerinde güvendeler.
Ну, Джон и Клементина на безопасном пути.. к Ниагарскому водопаду.
Niagara Şelalesine gidip ona her şeyi anlatacağım.
Я поеду к Ниагарскому водопаду и скажу ему.
" Niagara Buhar Üretim. 1928'de Eastern Gaz ve Eletrik satın aldı.
" Ниагара Паровая поколения. Купленный Восточной газовые и электрические в 1 928.
Niagara Şelalesi, Kanada Kayalık Dağları ve birkaç yüz kilometre sonra Anchorage.
Hиaгapcкий вoдопaд... B Кaнaдcкиx Cкaлиcтыx горax, и тогдa этo толькo нecколько cот миль до Aнкоpиджa.
# Hiç Niagara Şelalesi'ne gitmedin mi?
Ты никогда не была На Ниагарском водопаде?
Lanet fahişe aradı Annesiyle beraber Niagara şelalelerine gitmişler.
Звонила ведьма. Она с мамашей уехала на пару дней к Ниагарскому водопаду.
Öldürme kısmı Sonra ortalığı dağıtırsın, böylece hırsızlık için yapıldığınu düşünürler ve arabaya geri dönersin beraber Niagara şelalelerine geri döneriz...
- Разворотишь всё, как будто ограбление быстро вернёшься в машину, и понесёмся к Ниагарскому водопаду.
annesiyle birlikte Niagara Şelalelerine gitti Neden sordunuz?
Она на Ниагарском водопаде со своей матерью.
- Doğru. - Bir kere yüzerek Niagara'yı geçmiştim.
— Я однажды через Ниагару пересёк.
Bu seferki Niagara'ya benziyordu.
А это было, как Ниагара.
Niagara Şelalesi'ndeyim, canlı yayında röportaj yapacağım.
Ты где? В местечке "Круг победителей". Я веду прямой репортаж с Ниагарского водопада.
Bruce Nolan şu anda Niagara Şelalesi'nde. Ama ona dönmeden önce bir duyuru yapacağız.
Брюс Нолан стоит у самого Ниагарского водопада, но перед началом его прямого репортажа мы сделаем одно сообщение.
Şimdi, Niagara Şelalesi'nde bulunan çatlak Bruce Nolan'a dönelim.
A теперь в эфире жизнерадостный Брюс Нолан у Ниагарского водопада.
Ben Bruce Nolan ve Niagara Şelalesi üzerindeki Maid of the Mist'teyim.
- Слава Богу! Брюс Нолан ведет репортаж с борта "Туманной девы", с акватории сказочного Ниагарского водопада.
Benim kadar yolculuk ettiğin zaman Niagara şelalelerini görmemenin pek de önemli olmadığını düşünür insan.
Слушайте, честно говоря, когда вы путешествуете столько, сколько я, разве вы могли бы подумать, что вам будет так не хватать Ниагарского Водопада.
Victoria, Niagara ve lguaçú sadece nehirlerin aşağı yataklarında bulunur.
Виктория, Ниагара и Игуасу, расположены в нижних течениях рек.
Niagara Şelalesi gibi aynı.
Как Ниагарский Водопад, просто -
Düğünümüze ofisteki herkesi davet ettik. Çoğunun Niagara Şelâlesi'ne gelmesi neredeyse imkânsız olsa bile.
Мы пригласили на свадьбу всех из офиса, хотя понимали, что не все смогут добраться до Ниагарского водопада.
Aslında bu yüzden Niagara Şelâlesi'ni seçtik.
Именно поэтому свадьба будет на Ниагарском водопаде.
Ekim'de Niagara Şelâlesi mi?
Ниагарский водопад в октябре?
Biz ise Niagara Şelalesi'nden kartlar aldık.
Мы получали открытки с Ниагарского водопада...
Kanada sistemine uyum sağlamak için Gölde Niagara tarafında yavaşlayacağız.
Он замедлит движение у озера около Ниагарского водопада чтобы перейти на канадскую систему.
Niagara Şelalesinin altında uyuyamam.
Она до сих пор не спустила воду в ванной.
Kelso, Niagara Şelalelerini gördün mü? - A-a. - Hmm.
Слушайте, я думаю, глупо брать нас через день.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]